1 Crônicas 1

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Adam la mpoaq Sêt; Sêt la mpoaq Ê-nôih; Ê-nôih la mpoaq Kê-nan;
1 Adão, Set, Enós,
2 Kê-nan la mpoaq Maha-lalê; Maha-lalê la mpoaq Yaret;
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Yaret la mpoaq Ê-nóc; Ê-nóc la mpoaq Mê-thu-sala; Mê-thu-sala la mpoaq Lamec;
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Lamec la mpoaq Nô-ê. Cớp Nô-ê bữn con samiang pái náq, ramứh Sem, Ham, cớp Yaphêt.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Tỗp con samiang Yaphêt ramứh Cô-mêr, Macoc, Madai, Yavan, Tubal, Mê-siec, cớp Ti-rat. Máh cũai nâi cỡt achúc achiac máh tỗp ca ĩt ramứh alới tê.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Tỗp con samiang Cô-mêr la At-canat, Ri-phat, cớp Tô-cama.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Tỗp con samiang Yavan la E-li-sah, Tar-sit, Kit-tim, cớp Rô-danim.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Tỗp con samiang Ham la Cut, Mit-rêm, Put, cớp Cana-an. Máh cũai nâi cỡt achúc achiac máh tỗp ca ĩt ramứh alới tê.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Tỗp con samiang Cut la Si-ba, Havi-la, Sap-ta, Ramah, cớp Sap-taca. Con samiang Ramah la Sê-ba cớp De-dan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Cut bữn muoi lám ễn con samiang, ramứh Nim-rôt. Nim-rôt la cũai dâu lứq cỡt rangoaiq lứq rachíl tâng cutễq nâi.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Tŏ́ng toiq Mit-rêm la tỗp Lut, tỗp Anam, tỗp Lê-hap, tỗp Nap-tu,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 tỗp Patru, tỗp Catlu, cớp tỗp Cap-tôr. Máh cũai Catlu nâi cỡt tỗp Phi-li-tin ễn.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Con samiang clúng Cana-an la Sadôn. Cana-an la achúc achiac máh cũai Hêt.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Cana-an cỡt achúc achiac máh tỗp neq: Yê-but, Amô-rit, Kir-casit,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Hê-vit, Ar-kit, Si-nit,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Ar-vat, Sê-marit, cớp Hamat.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Tỗp con samiang Sem la E-lam, Asur, Apac-sat, Lut, cớp Aram. Con samiang Aram la Usơ, Hul, Kê-tơ, cớp Mê-siec. Máh cũai nâi cỡt achúc achiac máh tỗp ca ĩt ramứh alới tê.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Apac-sat la mpoaq Sê-lah, cớp Sê-lah la mpoaq Ê-bêr.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Ê-bêr bữn con samiang bar lám, muoi noaq ramứh Pê-léc, yuaq tâng dỡi tamoong án dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi caryoah cỡt miar tỗp. Cớp con samiang bar la ramứh Yôc-tan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Tỗp con samiang Yôc-tan la neq: Amô-dat, Sê-lep, Hasar Mavêt, Yê-rah,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Hadô-ram, Usal, Dic-la,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 E-bal, Abi-mel, Sê-ba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ô-phia, Havi-la, cớp Yô-bap.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Tŏ́ng toiq tễ Sem toau toâq Apram la neq:
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Ê-bêr, Pê-léc, Rêu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Sê-ruc, Nahor, Thara,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 cớp Apram (Ramứh tamái án la A-praham.)
27 Abrão, que é Abraão.
28 A-praham bữn bar lám con samiang, ramứh I-sac cớp It-ma-el.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 It-ma-el bữn muoi chít la bar náq con samiang, ramứh neq: Nê-bayôt, Kê-da, At-bil, Mip-sam,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Mit-ma, Duma, Masa, Hadat, Tê-ma,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Yê-tur, Naphit, cớp Kêt-ma. Nâi la máh con samiang It-ma-el.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 A-praham bữn muoi lám lacuoi cỗiq ramứh Kê-tura. Mansễm nâi canỡt con samiang tapoât lám, ramứh Sim-ran, Yôc-san, Mê-dan, Madian, It-bac, cớp Suah. Yôc-san bữn bar lám con samiang, ramứh Sê-ba cớp De-dan.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Madian bữn con samiang sỡng náq, ramứh E-pha, E-phơ, Hanoc, Abi-da, cớp El-da. Nâi la máh con samiang Kê-tura.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 I-sac la con samiang A-praham; án bữn bar lám con samiang, ramứh Ê-sau cớp Yacốp.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Tỗp con samiang Ê-sau ramứh neq: E-li-phat, Ruol, Yuih, Yalam, cớp Cô-ra.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Tỗp con samiang E-li-phat ramứh neq: Tê-man, Ô-mar, Sê-phô, Catam, Kê-na, Tim-na, cớp A-maléc.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Cớp Ruol cỡt achúc achiac tỗp neq: Nahát, Sê-rah, Samah, cớp Mit-sa.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Cũai proai tâng cruang Ê-dôm la máh tỗp con samiang Sêr, ramứh neq: Lô-tan, Sô-bal, Si-bê-ôn, Anah, Di-sôn, E-sơ, cớp Di-san.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Lô-tan cỡt achúc achiac sâu Hô-ri cớp Hô-mam. Lô-tan bữn a‑ễm mansễm ramứh Tim-na.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Sô-bal cỡt achúc achiac máh sâu neq: Al-van, Mana-hat, E-bal, Sê-phi, cớp Ô-nam.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Con samiang Anah la Di-sôn. Di-sôn bữn con samiang pỗn lám, ramứh Hem-dan, Et-ban, I-tran, cớp Khê-ran.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Tỗp con samiang E-sơ la Bil-han, Savan, cớp Ai-can.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Nâi la máh ramứh puo ca cỡt sốt tâng cruang Ê-dôm tễ nhũang tỗp I-sarel cỡt sốt cruang alới. Bê-la con samiang Bê-ô, án cỡt puo tâng vil Din-haba.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Tữ Bê-la cuchĩt, Yô-bap con samiang Sê-rah tễ vil Bô-tra ễn chỗn cỡt puo pláih án.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Tữ Yô-bap cuchĩt, Husam tễ vil Tê-man ễn chỗn cỡt puo pláih án.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Tữ Husam cuchĩt, Hadat con samiang Be-dat tễ vil Avit ễn chỗn cỡt puo pláih Husam. Hadat la cũai khoiq chíl riap tỗp Madian tâng cruang Mô-ap.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Tữ Hadat cuchĩt, Sam-la tễ vil Mat-rê-ca ễn chỗn cỡt puo pláih án.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Tữ Sam-la cuchĩt, Sau-lơ tễ vil Rê-hô-bôt yoah tooh crỗng Ơ-phơ-rat ễn chỗn cỡt puo pláih án.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Tữ Sau-lơ cuchĩt, Ba-al Hanan con samiang Ac-bôr ễn chỗn cỡt puo pláih Sau-lơ.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Tữ Ba-al Hanan cuchĩt, Hadat cũai tễ vil Pau ễn chỗn cỡt puo pláih án. Lacuoi Hadat la Mahê-tabêl con mansễm Matrêt, châu Mê-sahap.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Ntun ễn Hadat cuchĩt tê.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Ô-hô-li-bama, E-lah, Pi-nôn,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 Kê-na, Tê-man, Mip-sar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 Mac-diel, cớp I-ram. Nheq tữh máh cũai nâi cỡt cũai sốt tâng cruang Ê-dôm.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.