Marcos 11

Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 No Yésu ni ulagorol gulof me Yérusalem, bugo n’égat súsuh sasu saa Betufage ni Betani, saamme n’gacaĉ firijaŋ fafu fo guvoge me fal uoliv|buoliv waw, naboñ gúuba n’ulagorol guyabol gayoŋ naagil :
1 Hina Jerusalem ana aiyom hibai, bar merar Bethage naatu Bethany sisibin oyaw Olive imaim Jesu ana bai’ufununayah rou’ab aunan iyafarih,
2 « Jujow bi n’ésuh yauyu yaamme gayoŋul. No jijae ró me enogen, ᵽan jujuh jusum jahogihoh jo ᵽan an aremborerut ; jíjalul jo jiŋallom. Asum yahogihoh|src="hk00033c.tif" size="span" copy="Horace Knowles" ref="Maruk 11.2"
2 naatu eobaimanih eo, “Kwan bar merar nati namaim donkey orot boubun biyan numin imaim hi’utan ebatabat boro kwanatita’ur, kwanarufam kwanab kwanan.
3 Iní me an narorenul aagul : “Wa uĉile n’jikan mee ?” Juogol : “Ataw asohola jo, ban mati ᵽio nabbañenulul jo.” »
3 Naatu yait ta nati’imaim nibatiyi. ’Aisim iti na’atube kwasisinaf?’ Ana tur kwana’owen Regah ekokok naatu boro’omo niyafar nan maiye.”
4 Ñer ulagoraaw gaamme gúuba n’gukay, guĉih n’gutoh jusum juhogi tíyaŋ ni bulago babu, lof ganegen yaŋ ece, n’gujal jo.
4 Basit bai’ufununayah orot rou’ab hairi hin bar ef awan imaim bobaituw wabin donkey etawan awan hi’utan batabat hi’itin hirun murab hirurufam,
5 Guce ni gaamen to me n’guogil : « Wa jikane mee ? Wa uĉile n’jijal jusum jaju ? »
5 basit sabuw afa nati’imaim hibatabat hibatiyih, “Abistan kwasisinaf? Aisim bobaituw kwarurufam?”
6 N’gúbalil ti Yésu alobil me, ban n’guhalil n’gújaenum jo.
6 Jesu iu’uwih na’atube sabuw hai tur hi’owen naatu sabuw bai’ufununayah hihamiyih hibai hin,
7 N’gúŋarul jo bi ni Yésu, guĉigul n’guŋar újuoil gutal ni jo min arembor dó.
7 Bobaituw hibai hin Jesu biyan hitit, hai faifuw tafah hibosaisiren bobaituw tafan hiyabar naatu Jesu yen mara’at.
8 Bugan gammeŋe n’gutal újuoil m’bulago babu, bugaguil n’gutal ubes ujeb wo guᵽikulo babu n’ulah waw.
8 Naatu sabuw moumurih maiyow hai faifuw tafah hibosairen ef yan hiyabaren naatu afa ai rourih hi’afuw ef yan hituyabayabar.
9 Gayab me gayoŋ ni ᵽoᵽ galagene me búsol nihi guya uŋan guoh :
9 Sabuw wan hibi’iyon naatu ufununane hibi’ufunun fanah sib hiwow hio,
10 Asónien Jávi jaju jaamme n’éjoul,
10 “Ata agir David ana aiwob enan isan taniyasisir.”
11 Ᵽúrto, Yésu nanogen Yérusalem, ban najow bi ni gávi-Aláemit gagu. No naluj me joon wabaj me ᵽe aban, nemme tinah bakaer, naŋar uᵽotoraaw gaamme guñen ni gúuba min gúᵽur dó gujow bi Betani.
11 Jesu na Jerusalem run naatu in Tafaror Baremaim tit bat remor sawar etei itah, baise nati i veya re’er imih ana bai’ufununayah nah 12 bairi hitit hin Bethany.
12 Tihalen fo, no gúᵽureul bo me, bieb m’bujoh Yésu.
12 Mar to Bethany ine himatabir maiye au Jerusalem hinan Jesu aamorob.
13 No naŋanden me bífig bice n’utoj bo ró, najow ake eluj ter ᵽan atoh ró waf, bare no nalof bo me, natoh ró utoj barebare, mata let tinah bo taa gabuh gúfig.
13 Ef yokaika nuw ai fafou raurin sabibin itin, naatu na iyubin ro’on ta tama’am na’at bain anin isan. Baise na ai biyan titit raurinawat batabat itin, yabin nati i men ai ana baiw ana veya.
14 Ñer naah bo : « Jambi ñer an abbander atiñ mitiñi ! » Ban ulagorol n’guun min alob mee.
14 Naatu Jesu ai isan eo, “O boro men yait ta ro’o nab na’aan!” Iti na’at eo’o ana bai’ufununayah i hinowar.
15 No guĉih me Yérusalem, Yésu nabbañ anogen ni gávi-Aláemit gagu. Nanamo eham unnomenaaw ni unnomaaw ᵽe gaamen dó me, narikul muĉag utita-síralam bugagu ni sujukut sasu sal unnomena sitalab bugagu.
15 Hin Jerusalem hitit naatu Jesu in Tafaror Bar run sabuw imaim hima hitotobon rouw nunih hitit, kabay bosemorayah hai gem bow eabatabiren hisuwa naatu ura ma’ama afe’en hima mamu hitotobon bow isrowen ufun hitit.
16 Ahalut ánoan aogene waf najator dó ni gávi-Aláemit gagu.
16 Naatu Jesu men ibasit sabuw boro sawar hita’abar Tafaror Bar ana efanamaim hitatit hitan.
17 Aban naagil bi etañil biinum : « Aláemit alobut ni Bahiĉer babu ᵽiaŋ búoh : “Yaŋom ᵽan guvoh yo yaŋ yaa galaw bi ni súsuh sasu ᵽe” ? Bare buru jíbahen yo éni fíemorum fal úku. »
17 Naatu Jesu ma sabuw bi’obaiyih eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum God iti na’atube eo,
18 No ufan uteŋenaaw ni úᵽajula gúboñ Aláemit bugagu guun me gurim gaugu, n’gúni n’eliᵽ bu gujae me ekan n’gunemenol ; gúhollolholi mata fítiman fafu ᵽe fírimbagorimbago ni bavareerol.
18 Firis gagamih naatu Ofafar bai’obaiyenayah iti tur hinonowar yah so’ar Jesu bai asabunin isan ana ef hinuwet, baise hibir anayabin sabuw moumurih maiyow ana bai’obaiyen isan hibifofofor.
19 No nuĉigal me tiname, Yésu ni ulagorol n’gúᵽur ésuh yay.
19 Veya re birabirab Jesu ana bai’ufununayah bairi Jerusalem hihamiy hitit hin.
20 M’bujom, no guomme n’égat to bífig babu buomme, ulagoraaw n’gujuh bo min buhae bi to ni guar bo.
20 Mar auman Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan, ai fafou wairoronika fenem batabat hi’itin.
21 Ñer Ᵽier nemme naosene wabajen me, naah Yésu : « Afanom, uluj ᵽaa, bífig babu bo nutab me buhae. »
21 Naatu Peter nuhin taseb Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan ai fafou kwi’itin, irarafiban fenem ebatabat!”
22 Yésu naŋar firim fafu naagil : « Jíinen n’Aláemit !
22 Jesu iya’afut eo, “A baitumatum God isan nama’am na’at.
23 Maagen, ínje ilobul yo : an aah me firijaŋ faufu : “Utennor to nuomme uk’ulo ni fal,” ban náinen búoh wo nalob me ᵽan ukano o m’batehumorut ni biinumol, maagen ᵽan ukano.
23 Anababatun a tur ao’owen o yait oyaw iti isan inao, Ku’uy ra’ah kwen riy yan kure kubat, naatu dogoromaim men erekasiy, auman ina’omih. Baise initumatum abistan God isan kubifefeyan boro nasinaf namatar.
24 Yo eĉil me niegul : Wáfowaf wo jijae me écin ni galaw ró, jíinen búoh jibaj wo jiban, ban maagen mamu ᵽan jibaj wo.
24 Isan imih iti isan a tur ao’owen God isan inayoyoyoban sawar ta baitimih, initumatum abisa isan kubifefeyan boro nit.
25 Ban jíni me n’galaw, íni me jibajorbajor ni an, juboketol, mamu may Ᵽayul aamme fatiya ᵽan aboketul utilul. [
25 Naatu inabat inayoyoban ana veya, sabuw afa hai kakafih isa nama’am na’at inanotawiyen, saise Tamat maramaim ema’am boro obo a kakafih nanotawiyen.
26 Bare juboketut me gatil me ni buru, Ᵽayul aamme fatiya mati ᵽoᵽ aboketul utilul.] »
26 O sabuw hai kakafih men inanotanotawiyen na’at, Tamat maramaim ema’am obo a kakafih boro men nanotawiyen a yoyoban nanowar.”
27 Ᵽúrto, Yésu ni ulagorol n’gúbbañul bi Yérusalem. No guĉilo ró me, Yésu nanamo bújator dó ni gávi-Aláemit gagu. Ñer ufan uteŋenaaw, úᵽajula gúboñ Aláemit bugagu ni ufan waw bugal ésuh yay n’gújoul mbal aĉila
27 Jesu ana bai’ufununayah bairi himatabir maiye hina Jerusalem hitit. Jesu Tafaror Bar awanamaim bat reremor basit Firis ukwarin naatu Ofafar bai’obaiyenayah, regaregah ai’in hina Jesu biyan hitit,
28 n’guogol : « Ni sembe say nukane mee waf wauwu ? Ay aseni so ? »
28 hibatiy, “O fair menane ibai iti sawar kusisinaf? Naatu fair yait it iti sawar sinaf isan?”
29 Naagil : « Injé may ban irorenul eroren yanur pat ; jíbalom yo me, ᵽan may ilobul ni sembe say nikane mee waf wauwu.
29 Jesu iyafutih eo, “Ayu au baibat ta’imon ana bibatiyi kwaniyafutu boro ayu’ubo anao kwananowar. Ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf,
30 Yoo, sembe sasu saa gábatise so Saaŋ Batis abaj me, bay súᵽullo : n’Aláemit ter ni an ? Aᵽaa jíbalom ! »
30 kwao anowar, John ana fair menane bai bapataito isan, Godane bai ai orot biyanane bai?”
31 N’gúbahulor gúbahulor n’guoh : « Uogal me n’Aláemit, ᵽan aagolal : “Wa uĉile ñer jíinenut ni o ?”
31 Hibusuruf taiyuwih hibabatiyih hio, “Boro mi’itube tanao, Godane tanao i boro nao bo aisim John men kwabitumitum?
32 Ban uogal me ni an sujoumulo, haa... ! » Gúholiholi ésuh yay, mata bugan bugagu ᵽe gujojoh Saaŋ Batis ti aboñer ala maagen.
32 Naatu it tanao orotone.” Baise sabuw isah hibir yabin sabuw etei hibitumatum John i dinab orot ta.
33 Ñer n’guoh Yésu : « Wóli jiffasut. » Naagil : « Kan ínje may mat’ilobul ni sembe say nikane mee waf wauwu. »
33 Imih Jesu isan hio, “Aki men aso’ob.” Basit Jesu iyafutih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.