Hebreus 3
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs ARA
1 Gutiom, buru bugan ganabe jom mata Aláemit naĉobulĉob. Yo eĉil me ñer juote juluj ni Yésu aamme an ahu o Aláemit aboñulo me, Ateŋena ahu ámah ahu o nubaŋal me gafiumolal ni o.
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Maagen mamu, Yésu nakakan waf waw ᵽe ti Aláemit amaŋ yo me, ti Móis akan mo me naanaŋ ni bugal Israel, gaamme yaŋ yay yal Aláemit.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 Ban an ateᵽ me yaŋ, an ahumu ᵽan amaleni faŋ yaŋ yay yo nateᵽ me. Yo eĉil me may Yésu naᵽilo eyab gasal gufaŋ gaa Móis.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 Maagen mamu, yaŋ yánoyan ebaje ateᵽa yo, ban an ahu ateᵽ me waf waw ᵽee o aamme Aláemit.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 Naanaŋ Móis nakakan ᵽe ti Aláemit amaŋ yo me ni yaŋol ; ni gailool gal aroka nágitenum me wo Aláemit ajae me egiten faŋ gaŋanno búsol.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 Bare Kirista, o Añil om o Ᵽayol Aláemit asene fuhow yaŋol aogen. Ban wolal uomal me yaŋ yauyu, eno me maagen mamu nútugaltuh liŋ ni gafium gagu ni ᵽoᵽ ni gáhagum gagu so núsumaetale me ni so.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 Yo eĉil me, ti Biinum Banabe bulob yo me buoh :
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 jambi jitiko gunnu ti sipayul gufan naanaŋ no guceŋ me éttun fo,
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Aláemit naage :
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Yo eĉil me fiiñom ni fitiñil ban nieh :
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 Ñer ni bitiña-fiiñom, nibbat ieh :
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Gutiom, jíkanum jambi an ni buru abaj biinum bañegete, bal an áinenut, bajae ekanol náhatulo Aláemit ahu aroŋ me.
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 Jama Aláemit naroŋ n’evogul ! Kan jitaññor sembe funah-ó-funah, jambi gatil gagu gubutul min an ni buru alat ékanum gavoh gaugu.
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Maagen mamu, wolal ulagora bugaa Kirista nuomale, eno me nútugale liŋ bi funah fafu fúsola gáhagum gagu go nubajal me kábiriŋ gunah gagu gútiar no nujual me éinen.
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Yauyu eĉil me Bahiĉer babu m’buoh :
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 Bugay hetaŋ guun me firim fafu fal Aláemit mbiban n’guceŋ éttunol ? Leti hee bugan bugagu bugo Móis akan me n’gúᵽurul ni mof mamu mal Esíp ?
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 Fiiñ Aláemit bugay hetaŋ fitiñ me símit úvi gúuba ? Leti hee mul bugan bugagu gatil me ban ni guĉet ni gafit gagu gámah gagu ?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Bugay Aláemit annur me aah mati gunogen ni mof mamu dó najae me esenil gáelo ? Leti hee bugan bugagu buganur bugagu galat me ékanumol ?
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 Ban nujugale hum búoh gubilut gúju gunogen dó mala min gulat me efium Aláemit.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.