Gênesis 9
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs NAA
1 Ᵽúrto, Aláemit násonien Nóe ni úᵽurol naagil : « Mbi jubugor iki jimmeŋen mof mamu.
1 Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo: — Sejam fecundos, multipliquem-se e encham a terra.
2 Maer súnuhureŋ sasu ᵽe, upu waw, sáfulore me n’ettam, bi ni suol sasu ró, ni guñenul nihat so. Ᵽan súhollul nár.
2 Todos os animais da terra e todas as aves dos céus terão medo e pavor de vocês. Tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar serão entregues nas mãos de vocês.
3 Waf waw ᵽe waroŋ me, ban nugoror, nisenulwosen, ti nisenul me may waf waw ᵽe waileul me n’ettam ; dó ᵽe bi fitiñul.
3 Tudo o que se move e vive servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei a erva verde, agora lhes dou todas as coisas.
4 Bare jambi jitiñ ellu ni físim yo ró, mata físim fo fiĉil me buroŋ.
4 Carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, vocês não devem comer.
5 Mala éyu físimul, ᵽan iroren fo nánonan no fúuyoe ; énuhureŋ emuh me an, ᵽan iroren yo. An ᵽoᵽ amuh me apalol, ᵽan irorenol yo.
5 Certamente requererei o sangue de vocês, o sangue da vida de vocês; de todo animal o requererei, bem como do ser humano; sim, de cada um requererei a vida de seu semelhante.
6 An áyu me físim apalol,
6 Se alguém derramar o sangue de uma pessoa, o sangue dele será derramado por outra pessoa; porque Deus fez o ser humano segundo a sua imagem.
7 Neegul mbi jubugor min jifaŋ jammeŋ. Mbi gabugorul guvisor ni mof mamu ᵽe iki gummeŋen mo. »
7 Mas sejam fecundos e multipliquem-se; povoem a terra e multipliquem-se sobre ela.
8 Aláemit natajen aagil :
8 Deus também disse a Noé e aos seus filhos:
9 « Injé, babugeom ᵽan ijogor bo ni buru ni gabugorul.
9 — Eis que estabeleço a minha aliança com vocês, e com a descendência de vocês,
10 Babuge baubu ᵽan bíni to may bi ni upu waw, sihaj sasu ni súnuhureŋ sasu, waf waw ᵽe waife me waamen dó me ni busana babu, ni wawu ᵽe wajae me ebugi ni mof.
10 e com todos os seres vivos que estão com vocês: tanto as aves, os animais domésticos e os animais selvagens que saíram da arca como todos os animais da terra.
11 Babuge baubu bo buomme ube : mati bañ mús baj báyuer mal ti babu banemenen me ettam yay. »
11 Estabeleço a minha aliança com vocês: nunca mais os seres vivos serão destruídos pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra.
12 Natajen aagil : « Ᵽan ikan fúffasum faa babuge babu baamme n’etut ínje ni buru ni wáfowaf waamme ni buroŋ, bi egiten búoh ᵽan bíni to bi nánonan. Fúffasum fafu ufe :
12 Deus disse: — Este é o sinal da minha aliança que faço entre mim e vocês e entre todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as futuras gerações:
13 Gaiba-émit ᵽan ibaŋ fatiya, mbi gúni fúffasum faa babuge babu baamme n’etut ínje ni ettam yay.
13 porei o meu arco nas nuvens e ele será por sinal da aliança entre mim e a terra.
14 No nijae me éᵽunnul úpar úni fatiya ettam yay min gaiba-émit gaugu gúᵽurul dó ni wo,
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e nelas aparecer o arco,
15 no ᵽan iᵽinor me mala babugeom bo nijogor me ni buru ni waf waw ᵽe waamme ni buroŋ. Emít yay mat’ebbañ elub mal máamah iki minemen buroŋ babu ᵽe baa n’ettam ti no.
15 então me lembrarei da minha aliança, firmada entre mim e vocês e todos os seres vivos de todas as espécies; e as águas não mais se tornarão em dilúvio para destruir todos os seres vivos.
16 No gaiba-émit gaugu gujae me éᵽurul n’úpar waw min ijuh go, ᵽan iosen babuge babu bo nikan me n’etut ínje ni wánowan waife me ni mof bi nánonan. »
16 O arco estará nas nuvens; eu o verei e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que há sobre a terra.
17 Nabbañ aah Nóe : « Neegi me : Gaiba-émit gaugu go guomme fúffasum babuge babu baliŋ me bo nijogor me ni wánowan waamme m’buroŋ ni mof. »
17 Deus disse a Noé: — Este é o sinal da aliança estabelecida entre mim e todos os seres vivos sobre a terra.
18 Guñol Nóe gáᵽullo me ni busana babu, bugo guomme Sem, Ham ni Yafet. Ban Ham o abuh me Kanaan.
18 Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 Uñiaw ubuge gaamme gúfaji bugaa Nóe, bugo guomme sipay gufan bugaa bugan bugagu ᵽe gaĉin me ni mof.
19 Esses três são os filhos de Noé; e a partir deles se povoou toda a terra.
20 Nóe o aamme átiar eañ úbiñu.
20 Sendo Noé agricultor, passou a plantar uma vinha.
21 Funah fice, narem bíñu yay ák’áhali. Ñer náᵽuren wañol ᵽe min afilo ni fúgulol enil erakel.
21 Bebendo do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro de sua tenda.
22 Ham aamme ᵽay Kanaan, nanogen dó natogol me enil erakel. Náᵽurul bi tíyaŋ ak’agiten yo gutiol.
22 Cam, pai de Canaã, vendo a nudez do pai, foi contar isso aos seus dois irmãos, que estavam do lado de fora.
23 No nalobil yo me, Sem bugo ni Yafet n’guŋar gábil guremben n’ubandil min gunogen dó baa gúsolasola bi eke efut ᵽail. N’guluj ráli gayoŋil jambi gujuh ᵽail min akan me enil erakel.
23 Então Sem e Jafé pegaram uma capa, puseram-na sobre os seus próprios ombros e, andando de costas e com os rostos desviados, cobriram a nudez do pai, sem que a vissem.
24 No fúhali Nóe fusar me, naun wo áᵽurol apuma akanol me.
24 Quando Noé despertou do seu vinho, soube o que o filho mais moço havia feito.
25 Ñer naah :
25 Então disse: “Maldito seja Canaã; seja servo dos servos para os seus irmãos.”
26 Nabbañ aah :
26 E continuou: “Bendito seja o Deus de Sem; e Canaã lhe seja servo.
27 Mb’Aláemit asen Yafet mof mauŋe,
27 Que Deus engrandeça Jafé, e que ele habite nas tendas de Sem; e Canaã lhe seja servo.”
28 Ᵽúrto báyuer mal mamu bájalo me, Nóe nabbañ aroŋ to símit sikeme sífaji ni úvi gúuba ni guñen (350).
28 Noé, depois do dilúvio, viveu ainda trezentos e cinquenta anos.
29 Yaĉil me nak’aĉet o babajer símit sikeme futoh ni sibbagir ni úvi gúuba ni guñen (950).
29 Todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos; e morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.