Gênesis 16
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs NVT
1 Sarai, aamme aar Aburam, asenutol añil. Bare amigelol Hagar ala Esíp umu to.
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 Sarai naah Aburam : « Nujuge búoh Atúla náfiromfir jamb’ibaj añil. Neege uŋar amigelom min jifilo, tima ñace nabajom áᵽur. » Naagol yoo.
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 No, Aburam o babajer dó Kanaan símit guñen. Ñer aarol Sarai nasenol amigelol Hagar ayab.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 N’gufilo, ban Hagar nateb. No najuh me búoh alet rakelol, nah’aluj afanol bukoñoñ.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 Ñer Sarai naah Aburam : « Hagar najeleomjel. Aw úarie ufoh elob yauye yal amigelom. Maagen ínje iŋarol iseni, bare aĉila no najuh me búoh nateteb, naĉotihenom. Mb’Atúla ataliŋola ! »
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 Aburam naagol : « Leti dáru amigeli ? Wásumi me, nukanol ! »
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 No naĉih me n’ébula ece yaam m’bulago babu baa Ĉur, dó ni gafit gagu gámah gagu, nanamo náni n’gáelo. Ñer Atúla naŋar enil yal amalaka min áᵽullol to
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 naagol : « Aw, Hagar, amigel Sarai, bay núᵽullo ? Bay nujae ? » Naagol : « Afanom Sarai nitee maa. »
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 Naagol : « Ubbañ bi n’afani, maer mb’úttun firimol. »
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 Natajen aagol : « Ᵽan iseni gabugor gámah iki an mát’áju go eᵽin. »
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 Nabbañ aagol : « Aw umu m’bíteb, ban ᵽan ubaj añil ánaine. Ᵽan mb’uvogol Isimael (dóemme "Atúla naune") mata Atúla naune ukoŋi.
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 Añoli ᵽan áni ti asum yaheheh. Ᵽan ataj n’ésuh yay ᵽe, ban ésuh yay ᵽe ᵽan gutaj ni o. Ᵽan aĉin nevonol áhatulo gutiol ᵽe. »
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 Ᵽúrto, Hagar naagoro : « Alobe me n’ínje, ban nalujom, o niluje maa ᵽiaŋ ? » Min avoh Atúla alobe me ni o "Aláemit ajugeom me".
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 Yo eĉil me min guvoh maer éhaᵽa yauyu Lahai-Roi (dóemme "Eháᵽa yay yal aroŋ me, ban najugom"). Eháᵽa yauyu n’etut Kadeĉ ni Bered yom.
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 No funagol fiĉih me, Hagar nabaj añil ánaine. Aburam nakanol gajow gagu gaa Isimael.
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 Emít yauyu, Aburam abaj me símit úvi gubbagir ni futoh ni yanur (86).
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.