Gênesis 13
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs ARIB
1 Aburam no náᵽullo me Esíp, nabbañ mbal eᵽarandaŋ yay yaa Negev, o ni aarol ni wafol ᵽe. Lot may nalagenol.
1 Subiu, pois, Abrão do Egito para o Negebe, levando sua mulher e tudo o que tinha, e Ló o acompanhava.
2 Aburam nasanumet faŋ, nabaje sukore sámah, síralam ni ᵽoᵽ éurus yaguguy.
2 Abrão era muito rico em gado, em prata e em ouro.
3 Nah’ajow jatito-jatito Negev bi Betel. Námusene arobo tiñ tautu n’etut Betel ni Ai,
3 Nas suas jornadas subiu do Negebe para Betel, até o lugar onde outrora estivera a sua tenda, entre Betel e Ai,
4 ban nailenen to físimenum. To Aburam alaw me Atúla.
4 até o lugar do altar, que dantes ali fizera; e ali invocou Abrão o nome do Senhor.
5 Lot alageneol me, nabaje ᵽoᵽ ubbarum, sijamen ni síbe. Nabaje may gúgulol gal ubaŋ.
5 E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas.
6 Ban mof mamu miᵽilout mata mbi gúju gufenen dó sukoreil ᵽe. Min simmeŋ me nár, sújuut surobo tiñ tanur.
6 Ora, a terra não podia sustentá-los, para eles habitarem juntos; porque os seus bens eram muitos; de modo que não podiam habitar juntos.
7 Ban ᵽoᵽ bajene bugaa Kanaan ni bugaa Ᵽeris gaĉin dó.
7 Pelo que houve contenda entre os pastores do gado de Abrão, e os pastores do gado de Ló. E nesse tempo os cananeus e os perizeus habitavam na terra.
8 Ñer Aburam návogul Lot naagol : « Jamb’úriga ! Ukoñai ni búgumbam jambi gúrig may ! Let wola fiilola fanur ?
8 Disse, pois, Abrão a Ló: Ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.
9 Mof mamu umu mo nuluje me, gayoŋi. Ufáculora ! Ujow me mbaa gañen gárib, ínje ᵽan ijow mbaa gamay. Ujow me mbaa gamay, ínje mbaa gárib. »
9 Porventura não está toda a terra diante de ti? Rogo-te que te apartes de mim. Se tu escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, irei eu para a esquerda.
10 Ñer Lot náarul buulol najuh eᵽarandaŋ yay yo fal fafu fo guvoge me Suruden fusat me, ni fíjeben yo nímoro. Ban éguguf bi bo ésuh yay yaa Soar. Níme ti fíreŋ fafu fal Atúla, ti ᵽoᵽ Esíp yo fal fafu faa Nil nihi fíjeben me. No, Atúla m’bafumerut súsuh sasu saa Sodom ni Gomora saam dó me.
10 Então Ló levantou os olhos, e viu toda a planície do Jordão, que era toda bem regada {antes de haver o Senhor destruído Sodoma e Gomorra}, e era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, até chegar a Zoar.
11 Ñer Lot naĉob bi ni o eᵽarandaŋ yauyu ᵽe, aban najow abbañen mbaa bo tinah talu tiiyeul me. Mamu Lot ni Aburam gúfaculor me.
11 E Ló escolheu para si toda a planície do Jordão, e partiu para o oriente; assim se apartaram um do outro.
12 Aburam aĉila narobo to Kanaan. Lot o nak’aĉin lof súsuh sasu saamme galam Suruden. Nailen gúgulol iki gúffus ésuh yay yaa Sodom.
12 Habitou Abrão na terra de Canaã, e Ló habitou nas cidades da planície, e foi armando as suas tendas até chegar a Sodoma.
13 Bare bugaa Sodom buroŋil buarat ; nihi guhajen n’Atúla, gutiletil ni o hóji faŋ.
13 Ora, os homens de Sodoma eram maus e grandes pecadores contra o Senhor.
14 No Lot ávuh me akay, Atúla naah Aburam : « Uluj joon mbaa gayoŋi, mbaa búsoli, nuluj ᵽoᵽ mbaa gañeni gárib ni gamai :
14 E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o norte, para o sul, para o oriente e para o oriente;
15 ᵽan iseni bi nánonan ettam yauyu ᵽe yo nuluje me, aw, guñoli ni gabulakeni.
15 porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e à tua descendência, para sempre.
16 Gabugori ᵽan ikanil gummeŋ ti fuus. Nemme fuus an ájuut aᵽin fo, mati an may ájuil eᵽin.
16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência.
17 Uilo nujow mof mamu min ujuh mo, mata aw nijae mo me esen. »
17 Levanta-te, percorre esta terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a darei a ti.
18 Ñer Aburam natosen gúgulol ak’aĉin lof ununuh waw wáñai me waa Mámure galam Heboron. Nailen to físimenum bi n’Atúla.
18 Então mudou Abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos carvalhos de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.