Gênesis 11
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs ARIB
1 No bítinar, bugan bugagu ᵽe bugaa mof gúlobum ganur gubaje, bavogeril waf banur.
1 Ora, toda a terra tinha uma só língua e um só idioma.
2 Funah fice, n’gúᵽurul bo tinah tiiyeul me. N’ejail n’gujuh eᵽarandaŋ baubu ni mof mamu maa Ĉinear n’guĉin dó.
2 E deslocando-se os homens para o oriente, acharam um vale na terra de Sinar; e ali habitaram.
3 N’guoh : « Ujaal uk’uteᵽal síbirih, ubanal nusoal so. » N’gucokor síbirih so mbi síni me gubokenil, guban n’guŋar elahatiroŋ bi eholenor so.
3 Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, e queimemo-los bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.
4 N’guoh : « Ujaal uk’uilenal ésuh, nuteᵽal may etah ebbah ék’égorul émit. Mamu ujaolal ᵽan uuno, ban mat’uvisoral ni mof. » N’guilo gúni n’gateᵽ.
4 Disseram mais: Eia, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo cume toque no céu, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 Ñer Atúla náaloul ákail bujuh ésuh yay ni etah yauyu so bugan bugagu guomme n’eteᵽ.
5 Então desceu o Senhor para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;
6 Aban naah : « Iní mamu gújaeul ekan bi nánonan, bugo ubugi gaamme bugan buganur, ban baloberil banur, wáfowaf mat’úju umindenil ni wo gumaŋ me ekan.
6 e disse: Eis que o povo é um e todos têm uma só língua; e isto é o que começam a fazer; agora não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.
7 Hani ! Fújuut fubaj ! Ualoal úk’úguñoral gúlobumil jambi gubbañ guunor ! »
7 Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.
8 Min ñer Atúla avisil ni mof mamu ᵽe, min gateᵽil gútij to.
8 Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.
9 Yo eĉil me n’gukan ésuh yauyu gajow gagu gaa Babel (dóemme "éguñor"), mata to Atúla águñor me gúlobum bugan bugagu bugaa mof mamu ᵽe, ban to navisil me guban babu ᵽe.
9 Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o Senhor a linguagem de toda a terra, e dali o Senhor os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 Dáure gabugor Sem :
10 Estas são as gerações de Sem. Tinha ele cem anos, quando gerou a Arfaxade, dois anos depois do dilúvio.
11 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit sikeme futoh (500) nabuh úᵽur ni sújur guce.
11 E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.
12 No Arupahad abaj me símit ávi ni gaat (35), nabuh áᵽur navogol Ĉela.
12 Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a Selá.
13 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit sikeme sibbagir ni símit sífaji (403) nabuh úᵽur ni sújur guce.
13 Viveu Arfaxade, depois que gerou a Selá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
14 No Ĉela abaj me símit ávi ni guñen (30), nabuh áᵽur navogol Eber.
14 Selá viveu trinta anos, e gerou a Eber.
15 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit sikeme sibbagir ni símit sífaji (403) nabuh úᵽur ni sújur guce.
15 Viveu Selá, depois que gerou a Eber, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
16 No Eber abaj me símit ávi ni guñen ni sibbagir (34), nabuh áᵽur navogol Peleg.
16 Eber viveu trinta e quatro anos, e gerou a Pelegue.
17 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit sikeme sibbagir ni ávi ni guñen (430) nabuh úᵽur ni sújur guce.
17 Viveu Eber, depois que gerou a Pelegue, quatrocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
18 No Peleg abaj me símit ávi ni guñen (30), nabuh áᵽur navogol Réu.
18 Pelegue viveu trinta anos, e gerou a Reú.
19 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit sikeme súuba ni símit futoh ni sibbagir (209) nabuh úᵽur ni sújur guce.
19 Viveu Pelegue, depois que gerou a Reú, duzentos e nove anos; e gerou filhos e filhas.
20 No Réu abaj me símit ávi ni guñen ni súuba (32), nabuh áᵽur navogol Sérug.
20 Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.
21 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit sikeme súuba ni símit futoh ni súuba (207) nabuh úᵽur ni sújur guce.
21 Viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
22 No Sérug abaj me símit ávi ni guñen (30), nabuh áᵽur navogol Nahor.
22 Serugue viveu trinta anos, e gerou a Naor.
23 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit sikeme súuba (200) nabuh úᵽur ni sújur guce.
23 Viveu Serugue, depois que gerou a Naor, duzentos anos; e gerou filhos e filhas.
24 No Nahor abaj me símit ávi ni futoh ni sibbagir (29), nabuh áᵽur navogol Tera.
24 Naor viveu vinte e nove anos, e gerou a Tera.
25 Ᵽúrto, nabbañ aroŋ to símit ekeme ni gaat ni sibbagir (119) nabuh úᵽur ni sújur guce.
25 Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.
26 Tera no nabaj me símit úvi gúfaji ni guñen (70), nabuh úᵽur gúfaji gaamme Aburam, Nahor ni Haran.
26 Tera viveu setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor e a Harã.
27 Dáure gabugor Tera : Uᵽúrol bugo guomme Aburam, Nahor ni Haran. Haran nabuh áᵽur gajaol Lot ;
27 Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã gerou a Ló.
28 naĉet baubu Ur ni mof mamu maa Ĉalide, bo nabugi me ; no naĉet me, ᵽayol Tera to ni buroŋ.
28 Harã morreu antes de seu pai Tera, na terra do seu nascimento, em Ur dos Caldeus.
29 Aburam ni atiol Nahor n’guyab waare ; ala Aburam gajaol Sarai, ala Nahor o gajaol Milika, aamme bájur Haran ; Haran o abuh me may Yiska.
29 Abrão e Naor tomaram mulheres para si: o nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher do Naor era Milca, filha de Harã, que foi pai de Milca e de Iscá.
30 Bare Sarai affasut fufane, mata emotombo nakane.
30 Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Funah fice, Tera naŋar áᵽurol Aburam bugo n’aarol Sarai, naŋaror may gabulakenol Lot, áᵽur Haran. Min gúᵽur Ur ni mof mamu maa Ĉalide gujow guriŋen mbaa ni mof mamu maa Kanaan. No guĉih me n’ésuh yay yo guvoge me Haran, n’gunamo to.
31 Tomou Tera a Abrão seu filho, e a Ló filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai sua nora, mulher de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos Caldeus, a fim de ir para a terra de Canaã; e vieram até Harã, e ali habitaram.
32 Tera nak’aĉet to Haran o babajer símit sikeme súuba ni símit futoh (205).
32 Foram os dias de Tera duzentos e cinco anos; e morreu Tera em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.