Gênesis 10
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs NVI
1 No báyuer mal mamu bámah babu búgat me, úᵽur Nóe gaamme Sem, Ham ni Yafet, n’gubuh úᵽur. Gabugoril uge :
1 Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
2 Uᵽúr Yafet bugo guomme Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Meĉeh ni Tiras.
2 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Gomer nabuh Aĉikenas, Rifat ni Togaruma ;
3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Yavan o abuh me Eliĉa, Tarisis, ni may bugaa Kit ni bugaa Rodan.
4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 Gabugor Yavan go guvisor me iki guĉin galam fal fámah ; n’gúfaculor fiil-fiil ésuh fo, mof fo ni gúlobum yo gúbuli.
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
6 Uᵽúr Ham bugo guomme Kuĉ, Misiraim, Put ni Kanaan.
6 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
7 Kuĉ nabuh Seba, Havila, Sabuta, Raguma ni Sabuteka ; Raguma úᵽurol bugo guomme Ĉeba ni Dedan.
7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Kuĉ nabuh may ace áᵽur gajaol Nimurod. Nimurod ahumu o aamme atiga ámah átiar ni mof.
8 Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
9 Náni ᵽoᵽ asaa ámah bújoŋor Atúla. Yo eĉil me bi jama nihi guoh : « Hari nakakan asaa ámah bújoŋor Atúla ti Nimurod. »
9 Ele foi o mais valente dos caçadores, e por isso se diz: "Valente como Ninrode".
10 Súsuh sítinar saa ni fívietol so suomme Babel, Erek, Akad ni Kalune, so ᵽe ni mof mamu maa Ĉinear.
10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
11 Náᵽur bo atos bi ni mof mice gajow mo Aĉur. Bo naju me súsuh sasu saa Niniv, Rehobot, Kelah,
11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 ni Resen, yaamme n’etut Niniv ni ésuh yay yámah yay yaa Kelah.
12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade.
13 Misiraim o aamme ᵽay afan ala bugaa Lud, Anam, Lehab, Nafutuh,
13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
14 Paturos, Kasuluh ni Kafutor ; bugaa Kasuluh bugo guomme sipay gufan bugaa Ᵽilisit.
14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
15 Kanaan nabuh Sidoŋ, aamme afamma, ni Hit ;
15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
16 Kanaan o aamme may ᵽay afan bugaa Yébus, Amor, Girigaĉ,
16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 Hiw, Aruk, Sin,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 Aruwad, Semar ni Hamat. Bugaa Kanaan gabugoril n’gummeŋ guban babu ᵽe,
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam.
19 ettamil neuŋ újogum Sidoŋ bi Gasa mbaa Gerar ; yo ejow me bi Sodom, Gomora, Aduma, Seboim bi bo Leĉa.
19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
20 Dáuru ᵽe gabugor Ham gúfaculor me fiil-fiil ésuh fo, mof fo ni gúlobum yo gúbuli.
20 São esses os descendentes de Cam, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
21 Sem, ati Yafet, nabuh may úᵽur. Ban Sem o aamme ᵽay afan ala Eber ni gabulakenol ᵽe.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
22 Uᵽúrol bugo guomme Elam, Aĉur, Arupahad, Lud ni Aram.
22 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Aram úᵽurol bugo guomme Us, Hul, Geter ni Maĉ.
23 Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
24 Arupahad o abuh me Ĉela abuh me Eber.
24 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
25 Eber ahumu nabaj úᵽur gúuba : átiar gajaol Peleg (dóemme "éfaculor"), mata no naamme m’buroŋ, gaĉin me n’ettam yay gúfaculorfaculor. Atiol gajaol Yokutan,
25 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
26 o abuh me Alumodad, Ĉelef, Hasarumavet, Yerah,
26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Hadoram, Usal, Dikila,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 Obal, Abimael, Ĉeba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Havila ni Yobab. Dáuru ᵽe gabugor Yokutan.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
30 Bugo guĉin me n’etut Meĉa ni mof mamu maa gurijaŋ gagu gaa Sefar, galam bo tinah túᵽureul me.
30 A região onde viviam estendia-se de Messa até Sefar, nas colinas ao leste.
31 Dáuru ñer gabugor Sem. Bugo may n’gúfaculor fiil-fiil ésuh fo, mof fo ni gúlobum yo gúbuli.
31 São esses os descendentes de Sem, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
32 Gaᵽin gabugor úᵽur Nóe, ésuh-ésuh bi ni fiil-fiil, tale guree. Guil gaugu, ni go bugan bugagu ᵽe gaĉin me ni mof gúᵽullo me, no báyuer mal mamu bámah babu búgat me.
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.