1 Tessalonicenses 3
Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs NVI
1 Nemme wóli jújuenut jinah faŋ to, n’jujoh enamo wóli bareóli n’ésuh yay yal Aten,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 ban ni juboñulul atiolal Tímonte, aamme ni burok ni wóli bi mala Aláemit ni gavare gagu gaa Firim fafu Fásum me falob me mala Kirista. Juboñulolboñ min mb’aliŋen gáinenul ban ᵽoᵽ nasenul buaken nímoro,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 mamu, jambi gálatien gagu go nuomal maa ni go gukan an ni buru min állelen. Buru faŋaul jiffase búoh gálatien ti gaugu Aláemit naᵽiᵽi nakiĉ go ahato bi ni wolal.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Maagen mamu, no wóli juomen to me ni buru, jiᵽiene n’julobáliul búoh ᵽan gúlatienolal, yo may ebaj me, ban jiffase ᵽe.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Yo eĉil me ñer, nemme íjuenut inah faŋ to, níboñul Tímonte ákail ajuh bu gáinenul gukane. Níholienholi jambi Seytane abutul min ñer burokóli mati bubaj nafa.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Bare maer ñer, Tímonte naotulo ban nalobólilob gurim gásume mala gáinenul ni ᵽoᵽ mala gábboliul. Nagitenóli ᵽoᵽ bu buru juroŋ me n’eᵽinor móloli ni gábboli ró, ni may bu buru jimaŋ me jibbañ jujugóli ti wóli faŋaóli jimaŋ me ejugul.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Yo eĉil me, gutióli, hani min wóli jibaj me buyoh baubu ni sílam sausu ᵽe, wóli jiyayab buaken no gulobóli me molul. Gáinen gagu golul gúsenoli mee buaken baubu.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Nemme buru jútutuh liŋ tir n’Ataw, kanólikan ñer nan wóli jibbannobañ jíni m’buroŋ.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Gay gasal wóli jújue ᵽiaŋ jisal Aláemit molul, mala ésumay yay ᵽe yo jiŋallóli me bújoŋorol ?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Etufunaha ni efuga, wóli ubugu n’elaol faŋ aboket akan tima n’jibbañ jujugul táh, min jifabenul waf waw waŋaño bo me tima gáinenul n’gufaŋ n’guliŋe.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Mbi Ᵽayolal Aláemit faŋaol ni Ataolal Yésu gusenóli bulago bal ekelul bujuh !
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Mbi Ataw akan min gábboli gagu go júbbolior me ni go júbboli me bugan bugagu ᵽe gufaŋ n’gújaloe maagen mamu, mb’akan go n’gúni ti go wóli júbboliul me.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Mb’affaŋen uinumul, mamu ñer ᵽan jíni bugan ganabe, bugan gáriŋe bújoŋor Ᵽayolal Aláemit, no Ataolal Yésu ajae me ébbañul ni bugan bugagu ró ᵽe bugo naĉil me.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.