1 Coríntios 8

Firim fafu fal Aláemit (BQJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Maer ñer ban ulobal mal ellu yay yaa sihaj sasu sásimenei me sinetal sasu. Maagen mamu, "wolal ᵽe ubajale gaffas gagu," ti buru julobe yo me. Ban gaffas gukanekan an natennoro, bare gábboli, go, guliŋeneliŋen fuomunor fafu.
1 Boun i akokok bay sawar murubih isah kwasisibor isan kwakirum nan i anao kwananowar. Tur anababatun it etei’imak iti sawar isah i taso’ob. Naatu iti so’obamaim it wowabit tayen tabi’orot. Baise yabow i wowabit gewas orot babin tabibais.
2 An akan me m’biinumol gaa búoh o uce naffase, an ahumu affaserut joon ti naat me affas.
2 Orot yait sawar etei so’ob rouw eo, men kafa’imo abisa ta so’obamih.
3 Bare an amaŋ me Aláemit, an ahumu Aláemit naffasol.
3 Baise orot yait God ebiyabow God nati orot i su’ub naatu ekakaif.
4 Maer ñer mala etiñ ellu yaa sihaj so gúsimene sinetal, nuffasale búoh enetal let waf waa maagen ni buroŋ be ; Aláemit anur pat abaje.
4 Sabuw afa bay wagabur isah hisisibor hibow te’aa isah anao kwananowar, wagabur i men God, naatu God i ta’imon maiyow, tafaram wanawanan men god ta sisibinamaim ema’am.
5 Baje bugan gaage úlaemit gummemmeŋ n’ettam yay ni ᵽoᵽ n’émit yay. Ban maagen ni bugo babaj úlaemit ni utaw gammeŋe.
5 Turobe sabuw afa boro hinao, mar wanawanan naatu tafaram wanawanan wagabur i awan karatan. Turobe wagabur, yoyom i moumurih na’in.
6 Bare ni wolal Aláemit anur pat abaje : aĉila aamme Ᵽaaya, átut me waf waw ᵽee, ban nuroŋaleroŋ bi ni o. Ni baj ᵽoᵽ Ataw anur pat : aĉila aamme Yésu Kirista, o waf waw ᵽee útulumi me ni o, ban núroŋumal ni o.
6 Baise it ata God i ta’imon, Tamat i akisin biyanane sawar etei himatar naatu i wanawananamaim it tama’am, naatu ata Regah Jesu Keriso i ta’imon, i akisin wanawananamaim God sawar etei eo himatar naatu i akisin wanawanan it tama’am.
7 Bare, let bugan bugagu ᵽe guffase maagen maumu. Guce gaᵽulenen me eke ni sinetal sasu, bi funah faa jama n’gaᵽinoril gutiñ me ellu yauyu yásimeni so me, waf waa sinetal gutiñe : min gáinenil gutogut me, yo eĉil me n’gujogoro bugan gasigoe n’ellu yauyu.
7 Baise sabuw moumurih na’in iti men hiso’obamih. Sabuw iti na’atube marasika hima hisisinaf au naniyah in, imih bay hibow te’aa i tenotanot wagabur isah hisisibor hibow te’aa terarouw, naatu hai notamaim iu’uwih biyah gubagub matar, anayabin kakafin gewasin kusibin ana not i ririmin.
8 Ban, let mitiñay mbi miĉilolal nulofal Aláemit. Bajut uce wo nujaale ébbur wolal m’batiñut mo. Ulelal to ᵽoᵽ n’ebaj wáfowaf wolal batiñer mo.
8 Baise bayumaim boro men nabuwit tanan God sisibin tanatitamih, bay tana’ani’aan na’at God boro men natawanamih, naatu men tana’ani’aan God boro men it gewasit narouw na’omih.
9 Jújue jikan wásumul me, bare júludo jambi bakanerul biĉil bugan bugagu bugo gáinenil guliŋut me min gulo ni gatil.
9 Baise kwanakaifi gewas, kwa hirufami kwatit yawas kwabaib men imaim kwanasinaf taituwa iyab hai baitumatum ririmin tema’am kwanikwarisihimih.
10 Maagen mamu, eno me an o gáinenol ni Kirista guliŋut najuge aw abaj me "gaffas gagu gaa waf waw" min urove tiñ to enetal yom min úni ni fitiñ, an ahumu mati ᵽiaŋ aᵽinor aah o may nájue atiñ ellu yaa sihaj so gúsimene sinetal ?
10 Anayabin o iso’ob abisa kusisinaf, imih o boro wagabur hai kwafiren bar wanawanan sibor inabow inaa. Baise orot ta ana not ririmin o na’i’iti boro fair na’atube nab naatu gem tafanamaim wagabur isah hisisibor boro nabow na.
11 Kan mo me, "gaffas" gagu gúiya guĉile atii ahumu o gáinenol guliŋut me nallim, ban hum Kirista naĉeĉet mola.
11 Naatu taituwa ana not ririmin ma’ama o aso’obamaim ana not i’asabun, inaso’ob nati taituwa isan Keriso morob.
12 Jitil me mamu ni gutiul, n’júbuken uinumil wágoto mee, jiffas búoh Kirista faŋaol jitile ni o.
12 Imih o taituwa isah bowabow kakafin iti na’atube isinaf hai not ririm feher kubitih, nati i o Keriso isan bowabow kakafin kusisinaf.
13 Yo eĉil me, eno me ban ellu yo nitiñe eĉil atiom min atil, ᵽan ihat bándor etiñ ellu jamb’iĉil atiom nalo ni gatil.
13 Isan imih ayu abisa ani’aanimaim aiwa’an taituwau bowabow kakafin wanawanan re’er ayu nati for men ana’aan maiye, saise men ana sinaf maiye nare.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.