Salmos 8
I tnalù dwata (BPS) vs NTLH
1 E Amumi Dwata, ge gumdatahmi, too mdengeg i kdatah dagitam di klamang banwe;
1 Ó Senhor , Senhor nosso, a tua grandeza é vista no mundo inteiro. O louvor dado a ti chega até o céu
2 Tdoam dad ngà, na balù dad too malnak ngà, dmayen i kdataham;
2 e é cantado pelas crianças e pelas criancinhas de colo. Tu construíste uma fortaleza para te proteger dos teus inimigos, para acabar com todos os que te desafiam.
3 Di galgu keye di langit, i tanimoam fagu di bong kfulungam,
3 Quando olho para o céu, que tu criaste, para a lua e para as estrelas, que puseste nos seus lugares —
4 gamsalek agu i ktogu ku tan i duenam gal faldam i dad to,
4 que é um simples ser humano para que penses nele? Que é um ser mortal para que te preocupes com ele?
5 Kabay tafdataham i dad to fan salngad di kdatah dad kasaliganam di langit,
5 No entanto, fizeste o ser humano inferior somente a ti mesmo e lhe deste a de um rei.
6 Tafagotam dale kdee mgimoam,
6 Tu lhe deste poder sobre tudo o que criaste; tu puseste todas as coisas debaixo do domínio dele:
7 kdee lmanaf di gumnè, na dad lmanaf di bnas,
7 as ovelhas e o gado e os animais selvagens também;
8 na dad anuk di bnas, dad nalaf, na kdee mnè di lam i mahin.
8 os pássaros e os peixes e todos os seres que vivem no mar.
9 E Amumi Dwata, ge gumdatahmi, too mdengeg i kdatah i dagitam di klamang banwe.
9 Ó Senhor , nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.