Salmos 7
I tnalù dwata (BPS) vs NVI
1 E Amu, ge i Dwatagu na ge i guflidunggu;
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 ken én kibòla deg kadang, kanfèla, na sankahla agu, gambet nimò i labè lmanaf liyun,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 E Amu, E Dwatagu, ku glut tagamsalà agu,
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 hae, ku glut i manla gbalasgu sasè i fye nimò i demegu to di deg,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 ku glut gambet én i nimògu, fakayla agu dlu na kanfè,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 E Amugu Dwata, neyem i kagkahgu du i dad to dmuen deg too sè kalbutla deg.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Hae, santifunam i kdee to di glibutam,
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 du ge, Amugu Dwata, i mukum i kdee to.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Tanlagam moon i sasè nimò i dad to sasè,
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 I kamlung deg, dunan Dwata Too Mdatah,
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Dwata, too matlu i kukuman;
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Du ku là msal i to di salaan gambet néhê Dwata i faisan du fanlayam kenen,
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 I dad tekan gamfati tasanan fatlagad,
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 I to sasè salngad i to maltien:
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Na i to sasè lê gambet i to makol i too mngalam sol guftatekan i demen to,
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Hae, kenen kto gumulê i kafsasean i demen to,
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Mlé agu fye di Amugu Dwata mdà di bong katlun,
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.