Salmos 7
I tnalù dwata (BPS) vs BKJ
1 E Amu, ge i Dwatagu na ge i guflidunggu;
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 ken én kibòla deg kadang, kanfèla, na sankahla agu, gambet nimò i labè lmanaf liyun,
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 E Amu, E Dwatagu, ku glut tagamsalà agu,
3 Ó SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 hae, ku glut i manla gbalasgu sasè i fye nimò i demegu to di deg,
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 ku glut gambet én i nimògu, fakayla agu dlu na kanfè,
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 E Amugu Dwata, neyem i kagkahgu du i dad to dmuen deg too sè kalbutla deg.
6 Levanta-te, ó SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Hae, santifunam i kdee to di glibutam,
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 du ge, Amugu Dwata, i mukum i kdee to.
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, ó SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Tanlagam moon i sasè nimò i dad to sasè,
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 I kamlung deg, dunan Dwata Too Mdatah,
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 Dwata, too matlu i kukuman;
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 Du ku là msal i to di salaan gambet néhê Dwata i faisan du fanlayam kenen,
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 I dad tekan gamfati tasanan fatlagad,
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 I to sasè salngad i to maltien:
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 Na i to sasè lê gambet i to makol i too mngalam sol guftatekan i demen to,
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Hae, kenen kto gumulê i kafsasean i demen to,
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Mlé agu fye di Amugu Dwata mdà di bong katlun,
17 Eu louvarei ao SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.