Salmos 51

I tnalù dwata (BPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E Dwata, kandom agu du i kakdom landè kgilin;
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Na toom agu nalob mdà di kdee salàgu;
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 Du dilègu dad gukulanggu,
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Di ge alò i gugamsalàgu,
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Too glut agu satu to gamsalà fandà fa di làgu fa sut.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Én toom kayè di satu to, ku mnè i kaglut na ksalig di lam i nawan,
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Nlanebam agu mdà di dad salàgu,
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Fuléam di deg i klehewgu;
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Snafangam matam fye laam teen i dad salàgu,
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Blém deg i falami nawa too mlaneb,
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Nangam agu flana di safédam,
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Kabay fuléam di deg i klehew i to gmadè tagalwà kenen di agot i sasè,
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Na én nimògu, tdògu di dad gamsalà i knayeam di dale,
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Dwata, falwaam agu di kukum di fati,
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 E Gumdatahgu, nweam i kyàgu talù,
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 Ise ku én i toom knayè i kadsù dad lmanaf,
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 Kabay én dsù i toom knayè i kablégu ge i ksal too mdà di nawagu;
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Na banlém kafye na tnabengam i dad tom di banwe Sion,
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Ku mgimò én, gaflehew ge nan i dad lmanaf dsù di ge,
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.