Salmos 24

I tnalù dwata (BPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I Amuito Dwata mfun i klamang banwe na i kdee mnè déén;
1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo e tudo o que nele existe; a terra e todos os seres vivos que nela vivem são dele.
2 Kenen i fdak i tanà déén di gumngalam yéél;
2 O Senhor construiu a terra sobre os mares e pôs os seus alicerces nas profundezas do oceano.
3 Tay, kdatah Dwata, simto gablà mnagad di bulul Amuito Dwata na fusuk di kenen gumnè?
3 Quem tem o direito de subir o Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 Én alò gablà tadag di kanfen i to landè using di tnaloan mdà di salà na matlu i fandaman,
4 Somente aquele que é correto no agir e limpo no pensar, que não adora ídolos, nem faz promessas falsas.
5 I to gambet ani banlé i Amuito Dwata kafye,
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará e o declarará inocente no julgamento.
6 Ani gine i kagkah i dad to gablà fdadong di Dwata,
6 São assim as pessoas que adoram o que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 Lanwayu i gufusuk i Mdatah Harì!
7 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da
8 Simto i too Mdatah Harì ani?
8 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o o
9 Lanwayu i gufusuk i Mdatah Harì!
9 Abram bem os portões, abram os portões antigos, e entrará o Rei da glória.
10 Simto i too Mdatah Harì ani?
10 Quem é esse Rei da glória? É Deus, o ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.