Provérbios 31

I tnalù dwata (BPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ani i dad gman Harì Lémwél mdà di banwe
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 “E tingàgu, linge Dwata i kdasalgu, tamanblén ge di deg,
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 Nangam sa falmo i kgalam na filakam di dad libun,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 Fanlingem agu Lémwél,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 du ken di kinumla glifetla i dad flalò,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Kabay fakay finumam tukay di dad to tafan mati,
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 du fye glifetla i klandèla na i klidùla.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 Nsenam i dad to landè kibò msen i ktola,
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Nsenam i dad to landè na tanlum i kukumam dale
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Malima mite libun nun yaan
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 I yaanan too smalig di kenen,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Klo i libun ani mnè di tah tanà,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Too malgad kenen mimò klaweh
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Gal matun kakaanan di gumawag banwe,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Di là fa mwal mték kenen
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 Salu kenen di satu tanà du neyen, na bnayadan,
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 Too mayè kenen mimò na too malgad,
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Gadean i kabtas kdee nimoan,
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Mimò kenen sinulib na mabal klawehla.
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Too kenen mayè mlé di dad to landè
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Kel i bang katno, landè klikoan,
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Nimoan dad kayabla,
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 I yaanan too mdengeg,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 I fye libun ani, gal mimò i klaweh na fablin,
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Too kenen mgal, na too mgafè,
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Ku talù kenen dileam i kfulungan,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Too kenen mimò,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Too mabtas kenen di dad ngaan,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 Man i yaanan, manan, “Nun dee dad libunfye,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 I fye kalyak i libun slaan là glut, na i kafye bawehan mlallana,
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Fye ku blé di fye libun ani, i untung di kdee nimoan,
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.