Provérbios 29

I tnalù dwata (BPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ku tadee dulê nngak i satu to, bay knean mgal fa i
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Ku matlu i to mebe i banwe, too lehew i dad to,
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 I to kmabas i kfulung, flehewan i maan,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Ku too fkah i harì di nawan i matlu kukum, too nun ktanak dibanwen,
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 Ku simto dmayen i demen sgalak, bay kadì ise mdà di nawan,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 I to sasè, én kamfè kenen i salaan,
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 I dad to matlu too gmadè kamdo na tmabeng i dad to landè digususay,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 I dad to gal madoy fakay ale finit nawa i dad to di satu syudad,
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Landè kibò musay i to fulung faldam na i to là fulung faldam,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 I dad to gal manò, knangla i matlu to,
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 I to là fulung faldam, toon falwà i kaflabean,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 Ku i satu ulu flinge i dad kakakéng na fnaglutan,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 I to landè na i to mkut i to landè, nun gusalngadla,
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 Ku glut kukum i harì i dad to landè,
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Nun gufye i dad ngà ku tdò na fanlayam ale di gugsalàla,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Ku sasè i dad ulu, too matnù i sasè,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Fanlayamam i tingaam di gugsalaan, na nun kadang ktanak i nawam,
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 I dad to là flinge Tnalù Dwata sasè, du tatìla nimò i knayèla dulandè malak dale,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Dademe salig là fakay ku tdoam ale fagu di taluam,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Fye fa i to là fulung faldam,
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 Ku mdà di ktukay i saligam na faknalamam mlé i kdee knayean,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 I to labè gal smamuk,
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 I to fdatah i kton mdanà sa kadang di satu duh,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 I to samnagin i to gal tmaku toon fanlayam i kton,
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Sasè ku fsamukam i nawam gablà di fandam i dad to gablà di ge duén gambet i fawel mawel ge,
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Dee dad to mayè ku i ulula mimò fye di dale,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 I to matlu knangan i to sasè,
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.