Hebreus 2

I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Taman, tooto fakgis magot di kaglut ta lingeto, du fye là gasyat ato.
1 Por isso, é necessário prestarmos a maior atenção à mensagem que temos recebido, para não acontecer que nos desviemos do caminho reto.
2 Ta too gfite kaglut i tdò ta blé di dad gutambulto fagu di dad kasaligan, na nè i to là lmalò na mimen dun, gdawatan flayam gten di sasè nimòan.
2 A palavra anunciada por intermédio dos anjos era a tal ponto válida, que toda transgressão ou desobediência recebeu o justo castigo.
3 Taman, dét kibòto miwas i kaflayam ku là dnawatto i bong fye kagalwà? I Amu muna fgadè i kagalwà ani, na i dad to lminge dun, fitela di gito i kaglutan.
3 Como, então, escaparemos nós se agora desprezarmos a mensagem da salvação, tão sublime, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois confirmada pelos que a ouviram,
4 Na lê fite Dwata i kaglutan fagu di kimòan dad ilè na dad sahal tnikeng, na dad gnagan blé i Mtiu Tulus fagu di knayèan.
4 comprovando-a o próprio Deus por sinais, prodígios, milagres e pelos dons do Espírito Santo, repartidos segundo a sua vontade?
5 Nun falami banwe fan kel galmi santulen, bay ise ku yé duen Dwata mimò dad kasaligan ku fagotan dale.
5 Não foi tampouco aos anjos que Deus submeteu o mundo vindouro, de que falamos.
6 Bay lêan man di satu alel di Tnalù Dwata,
6 Alguém em certa passagem afirmou: Que é o homem para que dele te lembres, ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ta nimòam kenen beg mdanà di dad kasaliganam, là mlo. Ta banlém kenen kdatah na afè,
7 Por pouco tempo o colocaste inferior aos anjos; de glória e de honra o coroaste,
8 na ta fagotam di to i kalbong kdeen.”
8 e sujeitaste a seus pés todas as coisas {Sl 8,5s}. Ora, se lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe ficasse sujeito. Atualmente, é verdade, não vemos que tudo lhe esteja sujeito.
9 Bay yé teento, fdanàan Dyisas di dad kasaligan, là mlo, na mdà di kafye Dwata, mati kenen di kdee dad to. Na lêto teen, ta banlén kenen kdatah na afè du mdà di kgagun i kaflayam di kfatin.
9 Mas aquele que fora colocado por pouco tempo abaixo dos anjos, Jesus, nós o vemos, por sua Paixão e morte, coroado de glória e de honra. Assim, pela graça de Deus, a sua morte aproveita a todos os homens.
10 Dwata mimò na mifat i kalbong kdee. Taman, kenen i gten smikof ku Dyisas fagu di kaflayam, du fye dee to geben gagin mfun i kdatahan. Du Dyisas i mebe dale di kagalwà.
10 Aquele para quem e por quem todas as coisas existem, desejando conduzir à glória numerosos filhos, deliberou elevar à perfeição, pelo sofrimento, o autor da salvação deles,
11 Du i Ftiu na i dad ftiun, lo satu Màla, taman là myàan tamlo dale dad flanekan.
11 para que santificador e santificados formem um só todo. Por isso, {Jesus} não hesita em chamá-los seus irmãos,
12 Manan di Dwata,
12 dizendo: Anunciarei teu nome a meus irmãos, no meio da assembléia cantarei os teus louvores {Sl 21,23}.
13 Na lêan man, “Smalig agu di Dwata.”
13 E outra vez: Quanto a mim, ponho nele a minha confiança {Is 8,17}; e: Eis-me aqui, eu e os filhos que Deus me deu {Is 8,18}.
14 Du i dad ngà manan ani, to tanà ale, taman fbaling To tanà Dyisas du fye salngad di dale, na fagu déé, gafalmon Satanas, i magot fati,
14 Porquanto os filhos participam da mesma natureza, da mesma carne e do sangue, também ele participou, a fim de destruir pela morte aquele que tinha o império da morte, isto é, o demônio,
15 na yé kfagun falwà i dad to tagnè magfasak di klikòla i fati.
15 e libertar aqueles que, pelo medo da morte, estavam toda a vida sujeitos a uma verdadeira escravidão.
16 Du too ti mbateng, ise yé tnabengan i dad kasaligan, bay i dad bel Abraham.
16 Veio em socorro, não dos anjos, e sim da raça de Abraão;
17 Yé knayèan man ani, là fakay ku là salngad kenen di dad flanekan di kdee gnagula du fye mgimò kenen Mdatah Mnè di Bleng too gsalig na too kamdo, du fye magfasinsya salà i dad to.
17 e por isso convinha que ele se tornasse em tudo semelhante aos seus irmãos, para ser um pontífice compassivo e fiel no serviço de Deus, capaz de expiar os pecados do povo.
18 Du ta gnagun dad kaflayam na dad tilew, gaganan tmabeng i dad to mnè di tilew.
18 De fato, por ter ele mesmo suportado tribulações, está em condição de vir em auxílio dos que são atribulados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.