Hebreus 2

I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Taman, tooto fakgis magot di kaglut ta lingeto, du fye là gasyat ato.
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Ta too gfite kaglut i tdò ta blé di dad gutambulto fagu di dad kasaligan, na nè i to là lmalò na mimen dun, gdawatan flayam gten di sasè nimòan.
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 Taman, dét kibòto miwas i kaflayam ku là dnawatto i bong fye kagalwà? I Amu muna fgadè i kagalwà ani, na i dad to lminge dun, fitela di gito i kaglutan.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Na lê fite Dwata i kaglutan fagu di kimòan dad ilè na dad sahal tnikeng, na dad gnagan blé i Mtiu Tulus fagu di knayèan.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Nun falami banwe fan kel galmi santulen, bay ise ku yé duen Dwata mimò dad kasaligan ku fagotan dale.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Bay lêan man di satu alel di Tnalù Dwata,
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ta nimòam kenen beg mdanà di dad kasaliganam, là mlo. Ta banlém kenen kdatah na afè,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 na ta fagotam di to i kalbong kdeen.”
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Bay yé teento, fdanàan Dyisas di dad kasaligan, là mlo, na mdà di kafye Dwata, mati kenen di kdee dad to. Na lêto teen, ta banlén kenen kdatah na afè du mdà di kgagun i kaflayam di kfatin.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Dwata mimò na mifat i kalbong kdee. Taman, kenen i gten smikof ku Dyisas fagu di kaflayam, du fye dee to geben gagin mfun i kdatahan. Du Dyisas i mebe dale di kagalwà.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Du i Ftiu na i dad ftiun, lo satu Màla, taman là myàan tamlo dale dad flanekan.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Manan di Dwata,
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Na lêan man, “Smalig agu di Dwata.”
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Du i dad ngà manan ani, to tanà ale, taman fbaling To tanà Dyisas du fye salngad di dale, na fagu déé, gafalmon Satanas, i magot fati,
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 na yé kfagun falwà i dad to tagnè magfasak di klikòla i fati.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Du too ti mbateng, ise yé tnabengan i dad kasaligan, bay i dad bel Abraham.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 Yé knayèan man ani, là fakay ku là salngad kenen di dad flanekan di kdee gnagula du fye mgimò kenen Mdatah Mnè di Bleng too gsalig na too kamdo, du fye magfasinsya salà i dad to.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Du ta gnagun dad kaflayam na dad tilew, gaganan tmabeng i dad to mnè di tilew.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.