Hebreus 10
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs NVI
1 I uldin i dad Dyu, là sikofan, na là glalòan di too kaglutan. Lo alung i dad fan kel. Nulitla dsù kat fali i dad sahal dsù. Taman, dét kibò i uldin smikof dad to mayè fdadong di Dwata fagu di dad dsù ani?
1 A Lei traz apenas uma sombra dos benefícios que hão de vir, e não a realidade dos mesmos. Por isso ela nunca consegue, mediante os mesmos sacrifícios repetidos ano após ano, aperfeiçoar os que se aproximam para adorar.
2 Ku glut, ta maglaneb salà i dad to mangamfù ayé, ta là msamuk nawala moon di salàla, na ta là lê ale damsù.
2 Se pudesse fazê-lo, não deixariam de ser oferecidos? Pois os adoradores, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais se sentiriam culpados de seus pecados.
3 Bay i dad dsù kat fali, yé fafaldam dad to i dad salàla,
3 Contudo, esses sacrifícios são uma recordação anual dos pecados,
4 du i litè dad safì na dad kambing, là ti gafalmon i dad salà.
4 pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados.
5 Taman, di fan ksalu Krayst dini di tah tanà, manan di Dwata,
5 Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: "Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
6 Là fnò nawam di dad lmanaf snakuf di gudamsù ku demen i dad dsù falmo moon i salà.
6 de holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaste".
7 Taman, ani man-gu, Dwata, ani agu sa du dnohògu i knayèam, salngad i ta gsulat gablà di do di gugsulat i uldin.”
7 Então eu disse: Aqui estou, no livro está escrito a meu respeito; vim para fazer a tua vontade, ó Deus.
8 Yé funan man,
8 Primeiro ele disse: "Sacrifícios, ofertas, holocaustos e ofertas pelo pecado não quiseste, nem deles te agradaste" ( os quais eram feitos conforme a Lei ).
9 Na kafnge ayé, manan,
9 Então acrescentou: "Aqui estou; vim para fazer a tua vontade". Ele cancela o primeiro para estabelecer o segundo.
10 Du mdà di kimen Dyisas Krayst di knayè i Dwata, ta maglaneb ato di dad salàto fagu di lo sulê kadsùan i lawehan, na ta sikof nan.
10 Pelo cumprimento dessa vontade fomos santificados, por meio do sacrifício do corpo de Jesus Cristo, oferecido uma vez por todas.
11 Kat to mnè di bleng i dad Dyu, nimòla i dale alel kat du, na sansulitla i dad sahal dsù, bay là gagan i dad dsù falmo salà.
11 Dia após dia, todo sacerdote apresenta-se e exerce os seus deveres religiosos; repetidamente oferece os mesmos sacrifícios, que nunca podem remover os pecados.
12 Bay Krayst, lo sulêan damsù i kton di salà, na ta sikof kel di landè sen. Na kafnge ayé, ta sudeng kenen gsen di kwanan i Dwata.
12 Mas quando este sacerdote acabou de oferecer, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus.
13 Na ditù gufatanan i kafkah Dwata i dad to muteh dun nawa di dungan i falel blìan.
13 Daí em diante, ele está esperando até que os seus inimigos sejam colocados como estrado dos seus pés;
14 Taman, fagu di lo satu dsù, snikofan kel di landè sen i dad to flaneb i salàla.
14 porque, por meio de um único sacrifício, ele aperfeiçoou para sempre os que estão sendo santificados.
15 I Mtiu Tulus, lê nun tulenan di gito du manan,
15 O Espírito Santo também nos testifica a este respeito. Primeiro ele diz:
16 “Man i Amu, ani i kasafnè nimògu di dad to. Nun du kadang, fnègu i dad uldin-gu di fandamla, na fkahgu di nawala.”
16 "Esta é a aliança que farei com eles, depois daqueles dias, diz o Senhor. Porei as minhas leis em seus corações e as escreverei em suas mentes";
17 Na lêan man,
17 e acrescenta: "Dos seus pecados e iniqüidades não me lembrarei mais".
18 Taman, du ta magfasinsya dad salà, ta landè gukmamu i dad dsù falmo i dad salà.
18 Onde essas coisas foram perdoadas, não há mais necessidade de sacrifício pelo pecado.
19 Taman, dad flanekgu, ta là gdè ato fusuk di Too Mtiu Snifil du mdà di kfaloh Dyisas i litèan.
19 Portanto, irmãos, temos plena confiança para entrar no Santo dos Santos pelo sangue de Jesus,
20 Du ta nukàan di gito i sati falami dalan too mlawil fles di bali kurtina ta kasê, dunan i lawehan.
20 por um novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, do seu corpo.
21 Ta nun satu Too Mdatah Mnè di Blengto. Kenen Ulu i too glut gumnè Dwata.
21 Temos, pois, um grande sacerdote sobre a casa de Deus.
22 Taman, tooto fdà di nawato fdadong di Dwata, na fbagal ato di kaftoo du ta mlaneb i fandamto, na ta là msamuk nawato di dad salàto, na i lawehto ta lnaneb i mtiu éél.
22 Sendo assim, aproximemo-nos de Deus com um coração sincero e com plena convicção de fé, tendo os corações aspergidos para nos purificar de uma consciência culpada e tendo os nossos corpos lavados com água pura.
23 Na too ato fbagal di fanden nagotto, na nang lwe nawato, du gsalig Dwata dmohò i fakangan.
23 Apeguemo-nos com firmeza à esperança que professamos, pois aquele que prometeu é fiel.
24 Sfinit ato nawa, fye sakdo ato na gamgimò ato fye.
24 E consideremo-nos uns aos outros para incentivar-nos ao amor e às boas obras.
25 Nang ato tlag smimba salngad i nimò dademe. Bay nidulto i kasfinit nawato du gadèto ta mdadong i kasfulê Amuto.
25 Não deixemos de reunir-nos como igreja, segundo o costume de alguns, mas encorajemo-nos uns aos outros, ainda mais quando vocês vêem que se aproxima o Dia.
26 Ku ta gadèto i kaglutan, bay tan-gaadto fadlug mimò salà, ta landè nan dsù falmo salàto.
26 Se continuarmos a pecar deliberadamente depois que recebemos o conhecimento da verdade, já não resta sacrifício pelos pecados,
27 Bay i mkel kadang, too maglikò, kukum na too minit lifoh falmo i dad to matu di Dwata.
27 mas tão-somente uma terrível expectativa de juízo e de fogo intenso que consumirá os inimigos de Deus.
28 Di muna, ku nun to lmafà i uldin Mosis, na lwe ku demen tlu to tmulen i ktoon, landè kakdola kenen, na fnatila.
28 Quem rejeitava a lei de Moisés morria sem misericórdia pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
29 Taman, dét mkel di to mlék i Ngà Dwata? Du là fabtasan i litè mlé kbagal di kasafnè nimò Dwata i lmaneb kenen moon di dad salàan, na nadoyan i Tulus mlé kafye. Fandamyu kun ku dét kablat flayam i gten di kenen.
29 Quão mais severo castigo, julgam vocês, merece aquele que pisou aos pés o Filho de Deus, que profanou o sangue da aliança pelo qual ele foi santificado, e insultou o Espírito da graça?
30 Du ta gadèto ku simto i man,
30 Pois conhecemos aquele que disse: "A mim pertence a vingança; eu retribuirei"; e outra vez: "O Senhor julgará o seu povo".
31 Too ti maglikò i flayam Dwata too mto di dad to gambet ayé ku ta bang Dwata kamfè dale.
31 Terrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Fandamyu ku dét i mkel di gamu di ta kgumah i kaglut Tnalù Dwata gamu. Dee kaflayam gnaguyu, bay gamtayud gamu.
32 Lembrem-se dos primeiros dias, depois que vocês foram iluminados, quando suportaram muita luta e muito sofrimento.
33 Slaan nadoyla na falnayamla gamu di kanfe i dad to, na nun slaan, kayèyu flam gamu di kaflayam i dademeyu gmagu salngad ayé.
33 Algumas vezes vocês foram expostos a insultos e tribulações; em outras ocasiões fizeram-se solidários com os que assim foram tratados.
34 Kandoyu i dad to mnè di blanggù, na baling gamu lehew dmawat i kaflayam di kladla i kdee knunyu, du ta gadèyu nun too fye knun gfunyu kel di landè sen.
34 Vocês se compadeceram dos que estavam na prisão e aceitaram alegremente o confisco dos próprios bens, pois sabiam que possuíam bens superiores e permanentes.
35 Taman, nangyu fantulah i ksaligyu du nun bong lubayyu.
35 Por isso, não abram mão da confiança que vocês têm; ela será ricamente recompensada.
36 Là fakay ku là fantahàyu nawayu du fye gimòyu i knayè Dwata, na gdawatyu i fakangan.
36 Vocês precisam perseverar, de modo que, quando tiverem feito a vontade de Deus, recebam o que ele prometeu;
37 Du ani man Tnalù Dwata,
37 pois em breve, muito em breve "Aquele que vem virá, e não demorará.
38 I dad togu tluh, ftoo ale na mlawil. Bay ku nun di dale mahal, là fye nawagu dun.”
38 Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele".
39 Bay ise ato i dad to kmagol na malmo, du ftoo ato gito, na ta galwà ato.
39 Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.