Atos 15

I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na nun dad to mdà di Dyudiya salu ditù di Antyuk, na yé tdòla di dad to ftoo di ku Dyisas déé, manla, “Ku là fimò gamu ilè di lawehyu lmalò di uldin Dwata fagu di ku Mosis, là ti galwà gamu.”
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 Taman, Pol na Barnabas, toola sanbalew i dad Dyu tamdò i tdò ani. Na i dad to ftoo di Antyuk, dekla ale Pol na Barnabas magin i dademe dad to ftoo di ku Dyisas gatù di Dyérusalém du fye stulen ale di dad to dek Dyisas na i dademe dad ulu ditù gablà di tdò ani.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 Na ta fdàla ale Pol, na di kagula di Fonisya na Samarya, tulenla di dale i ta kaftoo dad to ise Dyu. Na di kaklinge dad to ftoo di ku Dyisas, too ale lehew.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Na kanto kel ale Pol di Dyérusalém, mdà i dad to dek Dyisas, na i dad to ftoo, na i dad ulula, too fye kdawatla dale Pol. Na tulen ale Pol di dad to i kdee dad nimò Dwata fagu di dale.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 Bay nun dademe di dad to ftoo di ku Dyisas glam di lumbuk i dad Farisi. Tadag ale, manla, “I dad to ise Dyu, là fakay ku là fimò ale ilè di lawehla, na ku là nimenla i dad uldin Dwata fagu di ku Mosis.”
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Na ta stifun i dad to dek Dyisas na i dad ulu i dad to ftoo déé, na yé santulenla i klidù ayé.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Na mlo ale stulen. Kafnge ayé, ta tadag Piter, manan dale, “E dad flanek, ta gadèyu sa di kdeeto gito dad Dyu, do i mgalék Dwata tamdò i Fye Tulen di dad to ise Dyu du fye lminge ale na ftoo.
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Na Dwata gmadè i mnè di nawa i dad to, na kenen fite i kdawatan i dad to ise Dyu fagu di kablén dale i Mtiu Tulus, salngad i kablén dun di gito dad Dyu.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 I Dwata, salngad kiten na kafdufan i dad Dyu na i dad ise Dyu, du balù i dad ise Dyu, ta lêan ale lnaneb sa du mdà di ta kaftoola ku Dyisas.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 Taman ani, kan ku nimòyu kalbut Dwata fagu di kaftiangyu i blat di dad to ftoo ku Dyisas i là gagan dad gutambulto tiang na balù gito, là gaganto dun.
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Bay yé fantooto galwà ato fagu di Amuto Dyisas, na salngad ayé di dale.”
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 Na i dad to stifun déé, ta fanak ale, na toola falninge i man ale Pol na Barnabas gablà di kdee dad tnikeng na dad ilè nimò Dwata di dad to ise Dyu fagu di dale.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Na kanto fnge ale Pol na Barnabas talù, ta lê talù Dyém, manan, “E dad flanek, too gamu flinge.
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Ta tulen Simon Piter di gito gablà di tnanin kfite Dwata i kakdon di dad to ise Dyu du nun dad to nalékan di blengla i knayèan nfun.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 Na fagu déé, ta gdohò i sulat dad tugad Dwata, du ani manla,
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 ‘Ani man i Dwata, “Kafnge ani, samfulê agu, na ftadaggu i gumnè Dabid ta bek. Ntékgu ani, na lêgu fanbagal,
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 du fye gsalu di Amu i kdee dademe to di tah tanà ani, dunan i dad ise Dyu ta nfun-gu.
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 Yé man Dwata, i ta fgadè ani mdà di munan.’ ””
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 Na fadlug Dyém talù, manan, “Di fandamgu, nangto banlat i dad to ise Dyu ta dmawat Dwata.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 Bay ani fye nimòto. Snulatto ale, na yé fnangto dale knaan i ta dsù di dad ise glut dwata du magsik, na i dad lmanaf na anuk fanlang, na i litè, na nang ale mimò sasè knayè i lawehla.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Du mdà di kagatbùan, ta galto bnasa na tdòto i dad sulat Mosis di dad gumnè gustifun i dad Dyu di kdee dad banwe di kat Du Kaftud.”
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 Na kafnge ayé, i dad to dek Dyisas, na i dademe dad ulu di simbahan déé, na kel di kdee dad to ftoo di ku Dyisas, malék ale mdà di dademela ftoo du fye dekla ale magin dale Pol na Barnabas gatù di Antyuk. Yé nalékla Dyudas, yé katlola dun Barsabas, na lê man Silas, i lwe to too mgafè i dad to ftoo.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 Na nun febela dale sulat ditù di Antyuk, ani manan, “Gami dad to dek Dyisas, na lê man i dad ulu di simbahan dini di Dyérusalém, gami i dad flanekyu, i smulat di gamu dad to ise Dyu ftoo di ku Dyisas mnè di Antyuk, Sirya, na Silisya, na manmi kumusta di kdeeyu.
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Ta nun tmulen di gami dini nun dad to mdà di gami balù là dekmi ale, bay tadè ale salu déé di gamu, na snamukla na flibugla i fandamyu fagu di tdòla.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 Taman, ta sansatumi i nawami, na ta malék gami dad to dekmi gadéé di gamu magin dale Pol na Barnabas, i dad flanekto too mabtas,
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 i ta mlé ktola du fye mimò ale ku Dyisas Krayst, i Amuto.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 Na yé duenam man, dekmi ale Dyudas na Silas du fye fbatengla di gamu i mnè di lam sulat ani.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 I Mtiu Tulus na gami, ta sasatu nawami na landè dademe blat ftiangmi gamu, lo senan ani.
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 Nang gamu kmaan i ta dsù di dad ise glut dwata, na nang gamu kmaan litè, na nang gamu kmaan lmanaf na anuk fanlang, na nang gamu mimò sasè knayè i lawehyu. Fye ku tooyu lalò ani. Ani gusen i manmi di gamu.”
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Na kafnge ayé, ta fdàla i dad to tmunda i sulat. Na kanto ale kel di Antyuk, ta santifunla i dad to ftoo di ku Dyisas, na bléla di dale i sulat.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Na di kbasa dad to i sulat ayé, too ale lehew du too gamfinit nawala i dad talù mnè di laman.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Dyudas na Silas, lê tugad i Dwata ale, taman, dee i dad manla di dad to i gamfinit nawala na gamfbagal dale.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Na fanak ale déé dad file butang, klo i dad to ftoo fdà dale, manla, “I kafye Dwata magin gamu.” Na ta mdà ale mulê di dad to mdek dale.
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 Bay ftagak Silas kenen.
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 Na beg mlo ale Pol na Barnabas fanak déé di Antyuk, na dee dad to magin dale tamdò i Tnalù Dwata.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Na kafnge dad file du, man Pol di ku Barnabas, “Mdà ate lmauy i dademeta ftoo di ku Dyisas di kdee dad banwe gufduta tamdò i Tnalù Dwata, na neyeta ku dét i ta kagkahla.”
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Na yé kayè Barnabas faginan Dyan Mark.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 Bay Pol, là mayèan ku magin Dyan Mark du ta tnagakan ale di muna kagula ditù di Pamfilya, na là flesan magin dale di nimòla.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Na ta baling sbalew ale Pol na Barnabas, taman, stagak ale. Na fagin Barnabas Dyan Mark, na maweng ale salu ditù di Sipru.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 Bay yé fagin Pol kenen Silas, na dnasal i dad to ftoo, du bléla ale di ifat Dwata, na yé klola mdà.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 Na yé dalan ale Pol magu di Sirya na Silisya du tan-galla i dad to ftoo di ku Dyisas.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.