2 Coríntios 13

I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ani kadang i gatlu dulêgu lmauy gamu. Di kukumyu, lalòyu i man Tnalù Dwata, “Silangyu fantoo i duenla di satu to ku yé kdee to mite i kimòan sasè lwe ku demen glukas.”
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Nun kayègu man di gamu dad mtatek di salà di munan, na balù kel di kdeeyu. Ta man-gu ani di galwe dulêgu lmauy gamu, bay lêgu nulit di lamgu là samfulê. Na ku ta samfulê agu, sdulêta gamu fanngewe.
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Teenyu kadang i gugmadè dun na talù Krayst fagu di do. Là mlungay i kibòan gamu, bay fiten i kaltulusan.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Balù landè gal Krayst di kfatin di krus, bay lê mték mdà di kaltulus Dwata. Na mdà di ksasatumi di kenen, lê landè galmi, bay gagin gami di kenen fagu di kaltulus Dwata teenyu di katdòmi gamu.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Tooyu neye i ktoyu fye gadèyu ku ta sasatu gamu di ku Krayst, ku demen là. Ta gadèyu sa na ta mnè Krayst Dyisas di nawayu. Silang là déén ku là fantooyu dun.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Yé toogu fantoo teenyu kadang na nun ulê i nimògu.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Yé dasalmi gamu, too gamu mimò fye. Na ise yé kayèmi fite i knun ulê i nimòmi, bay fye moon teen i kafye nimòyu, balù ku yé kite dad to gami landè gukel i nimòmi.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Du là nimòmi i là glalò di kaglut.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Too gami lehew ku yé kite dad to gami ta landè glalmi, na gamu mbagal. Taman, lêmi gamu dnasal, fye sikof i klalòyu ku Krayst.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Yé duen-gu smulat ani di lamgu là samfulê déé, du fye ku ta kel agu déé di gamu ta landè duen-gu mngak gamu mdà di glal blé Amu di do. Ta banlén agu glal du fye fanbagalgu i kaftooyu, ise ku balinggu flungay.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 E dad flanek, ani gusen i man-gu di gamu. Tooyu fanduf i katluh, na falningeyu i dad flaugu gamu ani. Tooyu sansatu i nawayu, na mnè gamu di ktanak, na mnè di gamu i Dwata mlé kasakdo na ktanak nawa.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Tooyu fite i kasakdoyu di kasaflanekyu di ku Dyisas Krayst. I kdee dad to ta nfun Dwata dini, manla, “Kumusta” gamu kun.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Mulà moon mnè di gamu i kafye Amuto Dyisas Krayst, na i kakdo Dwata, na i kasgalak di Mtiu Tulus.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 — ausente —
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.