1 Coríntios 2
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs ARIB
1 Dad flanekgu, di muna ksalugu déé di gamu, ta tdògu i là lmen fgadè Dwata gablà di kenen. Bay là gnamitgu i mngalam tdò na i mngalam gnadè,
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 du di lamgu déé di safédyu, landè dademe mnè di fandamgu, lo senan Dyisas Krayst na i kfatin di krus.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Di ksalugu déé di gamu, landè gal i lawehgu, na kankal agu mdà di klikò ku là gdohògu i fimò Dwata di do.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Na di katdògu gamu, là gnamitgu i dad talù i dad to mngalam gnadè, bay lo i dad talù fdilè i gnagan Tulus Dwata.
4 A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder;
5 Taman, ise yé gumdà i kaftooyu di gnadè i dad to, bay mdà di gnagan i Dwata.
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Bay di katdògu i dad to ta mbagal di kaftoo, mlam i tdògu, bay ise mdà di gnadè i dad to dini di tah tanà, na i dad nun glal magot i banwe ani, du i glalla ayé salu di kalmo.
6 Na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;
7 I kfulung man-gu ani, dunan i kfulung là fa fgadè Dwata di dad to di munan. Bay yé fnaleh nawa Dwata di laman là mimò i klamang banwe, faginan ato di kdatahan.
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, que esteve oculta, a qual Deus preordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 I dad ganlal dini di tah tanà, là glabatla i fandam Dwata, du ku glabatla moon, là ti fnatakla di krus i too mdatah Amuto.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Bay ani ta gsulat di Tnalù i Dwata, manan,
9 Mas, como está escrito: As coisas que olhos não viram, nem ouvidos ouviram, nem penetraram o coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Bay fagu di Mtiu Tulus, ta fgadè Dwata i là lmenan fgadè di munan. Na gadè Tulusan i kdee, balù i dad too mngalam tdò mdà di Dwata.
10 Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
11 Landè dademe to gmadè fandam i satu to, lo kenen. Na salngad déé i Dwata, du landè dademe gmadè i fandaman, lo i Tulusan.
11 Pois, qual dos homens entende as coisas do homem, senão o espírito do homem que nele está? assim também as coisas de Deus, ninguém as compreendeu, senão o Espírito de Deus.
12 Ise yé gdawatto i tulus gdawat i to tanà, bay i Tulus mdà di Dwata, du fye gadèto ku dét i knayè Dwata di gito.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;
13 Taman, ise yé gnamitmi talù i dad to gmamit i dale kfulung, bay i dad talù blé i Mtiu Tulus. Na tdòmi i dad glut tdò di dad to ta gamdawat i Mtiu Tulus.
13 as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito Santo, comparando coisas espirituais com espirituais.
14 I to là mnè di kenen i Tulus Dwata, là gaganan dmawat i tdò Tulus Dwata. Na là glabatan dun, du di fandaman, landè btasan, du lo i Tulus Dwata fbateng i btasan.
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque para ele são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 I to ta gumnè i Tulus Dwata, gadèan kabtas i kdee, bay i to là déé i Tulus Dwata di kenen, là glabatan ldam i dad to ta gumnè i Tulus.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, enquanto ele por ninguém é discernido.
16 Dunan i man-gu ayé du ani ta gsulat di Tnalù Dwata, manan,
16 Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.