Tito 3
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVT
1 Te be anɛ kĩ bɛdɔla be akũ bɛkpa abãã mɔ bati a kĩ banya be akũ a, bitse be kalɛ, bɛna nɛ kukũmanɛ kamɛ bɛkɛna tuwĩ nɛ osi nyɛ osi akũ.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Bi be kĩ bɛtalɛ tɔkpa nɛ odima akũ, mbom bidzi nɛ lukudɔ mɔ tɔkɔba kakɛna kamɛ. Bɛkaakɔa obu kakpa odi nyɛ odi.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Kitonɛkĩ kɔkɔɛ a, boe mɔawɛ malo bɔkɛna fɔkɔasiatsa mɔ atɔ ɔsĩ, ade bɔyɛla osi wĩ a. Kɔkɔɛ lɛmɛ a sukɛna fɔwɛtsa kpa mɔ kawɔlɛkamɔ futefute nya boe akũ. Bɔkɔa boe lɔkɔ bɔkpa fɔtsa kpa kakɛna mɔ anɛ kayɔɔla. Bati badi kesĩ boe ade boe malo bukesĩ be a.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Lɛmɛ kĩ Baguma boe Ɔtɛnɛ nyɛ ye sɛmɛ kalɛ mɔ kawɛ ɛtsa boe a ni,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 ɛtɛ boe nkpã. Nnɛ́ boe tuwĩ a kĩ bɔkɛna sũ, mbom ye mɔawɛ kɔnyakamɔ sũ ɛtɛ boe. Ɛfɔ̃ Hũhũ Kpalɛwa yako nɛ boe akũ, ɛlɔla boe kama, ɛwɔla boe mui ade ɛkpa boe nkpã vɔɛ̃ a.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Baguma tsã Yesu Kristo boe Ɔtɛnɛ akũ ɛkɔa ye Hũhũ Kpalɛwa kɔbɛ̃ pii a eko nɛ boe akũ,
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 ayekĩ nɛ ye sɛmɛ kalɛ sũ bɔmɔ ye kayite kɛlɛ, lɔkɔa boe malo bɔna nkpã kĩ ɛlá kawũna a, kĩ ye akũ lɛmɛ budeĩ kɔnɛte a.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Kalɛ kĩĩ nyɛ ɔnɔkɔali paa.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Tado onukpɛ̃ nɛ fɔkɔasiatsa kavɛlɛ kamɛ, nɛ bati kasinu katokɔ̃ kakã akũ. Tawɛ sɔwa ɔkɛna ɔdzɛ ĩye ɔtɛ atsindze nɛ Yudafɔ mbla a akũ. Foe flee fɔlá nfasɔ adima.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Ntɛ oti odi ayamɛna kasɛ̃ nɛ bati kamɛ ni, sua ye osi deedi ĩye titi nviã. Nɛ ke liti a, tabuki odo ye onukpɛ̃.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Nyi kĩ oti a na odu ni, tɔkpa nya ye kamɛkamɛ ade ye titikpa aakɔ ye kɔtɔ a.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Ntɛ ndo Artema ĩye Tihiko nɛ nɔ sɛkɛ̃ ni, bɔa mbɔdi kayawo yĩ sɛkɛ̃ nɛ Nikopoli, kitonɛkĩ ade awã mawɛ kĩ maadzi nɛ osili lɔkɔ a.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Bɔa mbɔdi kanyɛ Sena kĩ ɛnyɛ fɔlɛtsa ɔdzɛnɛ a mɔ Apolo osi bɛnaa be osi akũ. Dã kĩ bɛna lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ laasĩ be.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Kɛnɛ kĩ batɛ badonɛ a bɛkɔlɛ ayekĩ baakɔa be lɔkɔ flee bɛkpa tudzuma wĩ kakɛna, kĩ baapuli bɛkabumɔ bati bɛbã lɛmɛ. Bɛtadzi nkpã kĩ ɛlá nfasɔ.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Bati flee a kĩ bideĩ nɛ yĩ sɛkɛ̃ nɛ awĩ a awɔ̃na nɔ! Wɔ̃na batɛ badonɛ a kĩ bideĩ nɛ awã kakpa boe.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.