Efésios 1

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yĩ Paulo kĩ ĩyadani Kristo Yesu fɔtɔ ɔnyanɛ nɛ Baguma kawɛ onukpɛ̃, lɛtsɛlɛ ovoli kĩĩ mamɛna mi Baguma bati nɛ Efeso a kĩ miadi ɔnɔkɔali nɛ mi kadzi kamɛ, mikɛna ɔmɔa mɔ Kristo Yesu a.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Baguma boe Ɔlɛga, mɔ boe Ɔlate Yesu Kristo bɛmɔ mi kɔnya bɛkpa mi lukudɔ lɛmɛ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Mifɔ̃ bɔnyɛ Baguma boe Ɔlate Yesu Kristo Ɔlɛga a kɔlɛ, kitonɛkĩ nɛ ayekĩ bɔkɛna ɔmɔa mɔ Kristo sũ ni, ɛkpa boe hũhũ kamɛ nhila adi nyɛ adi kĩ edeĩ nɛ ode katinya a kamɛ a.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Fɔmɔ Baguma labɔa katinya malo ni, ɛpau boe eyi kɔkɔɛ kĩ bɔ́anya ye bade fɔtsã ɔmɔa kakɛna mɔ Kristo akũ, ayekĩ bɔ́akɛna bati kpalɛwa kĩ nfumusu adima lɛláa be akũ nɛ ye anɛ.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Ayekĩ Baguma awɛ boe kalɛ sũ ni, ehihiɛ kɔkɔɛ kĩ fɔ́atsã Kristo akũ yaakɛna boe ye babi. Ade fukĩĩ koũ nyɛ ye kakɔna mɔ kawɔlɛ a.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Nɛ foesũ mifɔ̃ bumu Baguma, nɛ kɔnya baũ a kĩ ɛmɔ boe faa ɛtsãmɛna ye Obi kĩ yaátunɔ kalɛ a akũ!
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 — ausente —
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 — ausente —
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Baguma fɔ̃ bunyi nhihiɛ a kĩ ɛkɛna ɛkɔla eyi anɛ kɔkɔɛ, kĩ yaawũna ɛtsãmɛna Kristo akũ a.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Nhihiɛ a nyɛ kĩ ntɛ lɔkɔ a wo ɔtɔ ni, Baguma aakpɔta lɛtsa nyɛ lɛtsa a kĩ ɛbɔa nɛ tite mɔ ode a ɛkɔa edo nɛ Kristo kayɔ.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Baguma fɔ̃ bɛkɛna lɛtsa nyɛ lɛtsa nɛ ye kawɛ mɔ nhihiɛ onukpɛ̃. Ade ɛpau boe kĩ bɔnya ye mɔawɛ bati nɛ ɔmɔa kakɛna mɔ Kristo kamɛ, nɛ ye kawɛ mɔ kalɛkayi, nɛ kayɔkayi a onukpɛ̃.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Nɛ foesũ mifɔ̃ boe a kĩ bɔnya lɔtɔ bɔadã Kristo anɛ a, bumu Baguma kukũkpalɛ a.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Ade mi malo, kĩ minu ɔnɔkɔali kalɛ a kĩ kɛnyɛ Kalɛ Wĩ a, kĩ kɛma mi nkpã katɛ a, midani Baguma bati. Ayekĩ mitɛ Kristo mido sũ ni, Baguma kɔa Hũhũ Kpalɛwa a kĩ ɛlɛ eyi a eyi mi ɔsũ kĩ minya ye bade.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Hũhũ Kpalɛwa kĩĩ nyɛ kasipi kĩ bɔ́atɛ lɛtsa a kĩ Baguma lɛ eyi ɛkpa ye bati a. Kasipi kĩĩ akpa boe anɛ kate kĩ Baguma aakpa bati a kĩ bɛnyɛ ye bade a akũ akũ kadzi. Mifɔ̃ bumu ye kukũkpalɛ a!
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Nɛ fukĩĩ sũ, kito anɛ kĩ nnu kĩ mitɛ boe Ɔlate Yesu mido, miawɛ Baguma bati a flee kalɛ a,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 ntáfɔ̃ Baguma kɔlɛ kanyɛ nɛ mi lɔlɔ. Mate anɛ nɛ mi akũ nɛ yĩ mpaɛbɔ kamɛ,
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 ade mawã Baguma, boe Ɔlate Yesu Kristo Ɔlɛga, kĩ ɛnyɛ kukũkpalɛ flee a, kĩ ɛkpa mi Hũhũ a kĩ yaakpa mi nyansã, ɛnyɛ Baguma ɛtsa mi ayekĩ míanyi ye kanyi wĩ.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Make Baguma aduli kĩ ebinya mi anɛ mipuli mimɔ ye ɔhaĩ a, ayekĩ míanyi lɛtsa a kĩ de akũ ɛvɛ mi ɛkpa kĩ midã anɛ a. Ye awãwã nhila a kĩ ɛlɛ eyi kĩ yaakpa ye bati a kĩ bɛkpalɛ be akũ a atɛ kɔya paa.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Midã ayekĩ ye kɔbɛ̃ kpale a akɛna adzuma nɛ boe a kĩ bɔtɛ ye budo a kamɛ. Kɔbɛ̃ kĩĩ kĩ kɔakɛna adzuma nɛ boe kamɛ a,
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 ketimɔ kɔbɛ̃ a kĩ Baguma kɔa ɛdzɛla Kristo etomɛna kanɔkpa, ɛkɔa ye edzina nɛ ye sɔmɔna nɛ ode flee a.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Ade awã Kristo anya lɛgã nɛ ode fɔgã flee, bati kĩ bideĩ otumi flee, bati kĩ bideĩ kɔbɛ̃ flee mɔ balate flee akũ a. Ye lɛgã kadzakɔ̃ bɛ̃ lɛgã nyɛ lɛgã kadzakɔ̃ nɛ katinya kĩĩ mɔ kikĩ kaaya a kamɛ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Baguma kɔa lɛtsa nyɛ lɛtsa edo nɛ Kristo abɔa kayɔ ade ɛkɔa ye ɛkpa asɔli a ndɛ ye lɔlɔ nɛ fɔtsa flee kamɛ a.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Asɔli kĩĩ nyɛ Kristo sukɛna, kĩ sɛfɔ̃ asɔli a kpɔla, ade Kristo mɔawɛ lɛmɛ afɔ̃ lɛtsa nyɛ lɛtsa akpɔla nɛ kakɔ nyɛ kakɔ a.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.