Atos 25
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs AAI
1 Kĩ Festo yawo kayite a kĩ yanya lɔnɔkɔɛ̃ a, ke fuwi ɛlalɛ liti a, eto Kaisarea ɛnaa Yerusalem.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 Nɛ awã naa, basɔfɔnɔkɔɛ̃ a mɔ Yudafɔ banɔkɔɛ̃ a yabi ye fɔlɛtsa a kĩ bɛbɔɛ nɛ Paulo akũ. Ade ke bike ye aduli kĩ,
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 ɛmɔ be kɔnya ɛfɔ̃ bɛkɔa ye bɛyamɛna nɛ Yerusalem. Be kasui nyɛ kĩ baadzi ye osi lɔkɔa ntɛ yatɛ̃ a bɛkɔ ye.
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Lɛmɛ Festo bi be kĩ, “Paulo waa kɔla nɛ Kaisare. Yĩ malo maamuniki naa awã nɛ fuwi lukũ kamɛ.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Foesũ mifɔ̃ mi banɔkɔɛ̃ a bɛya nɛ awã bɛyaanyɛ ye nfumusu a bɛtsa.”
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 Nɛ fuwi ɛlɛ̃ ĩye foe ewua liti ni, Festo muniki ɛnaa Kaisare, ade ke luwi lɛyade a ɛvɛ Paulo fɔlɛtsa a.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 Ade ke kĩ Paulo yawo fɔlɛtsa kadzɛkɔ̃ a, Yudafɔ a kĩ bito Yerusalem a yadza bisinya ye. Bitsua fɔlɛtsa pii bite nɛ ye akũ lɛmɛ fudima tápi ye.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 Paulo nyɛ onukpɛ̃ ɛlɛ kĩ, “Ntáfum Yudafɔ mbla ĩye Yudafɔ Asɔli Kɔla a ĩye Lɛgãnɔkɔɛ̃ Kaisare.”
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 Nɛ kĩ Festo awɛ kĩ Yudafɔ a bɛwɛ ye kalɛ sũ ni, evia Paulo kĩ, “Ɔwɛ kĩ anaa Yerusalem lɔkɔa ndzɛ nɔ fɔlɛtsa a nɛ awã mbɔɛɛ?”
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 Ade ke Paulo bi ye kĩ, “Oowo. Romafɔ Lɛgãnɔkɔɛ̃ fɔlɛtsa kadzɛkɔ̃ ndzɛ̃. Ade awĩ kɛfɛta kĩ bɛdzɛmɔ yĩ a. Onyina yededeede kĩ ntákɛna tɔkpa tidima nɛ Yudafɔ akũ.
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Ntɛ nkɛna lɛtsa a kĩ kɛnɛ kĩ bɛkɔ yĩ ni, maatunɔ kĩ bɛkɔ yĩ. Lɛmɛ ntɛ ntákɛna tɔkpa ni, kɛtáfɛta kĩ nɔ ĩye oti bɛbã akɔa yĩ edo nɛ bati kĩĩ awɛ kamɛ kĩ bɛkɔ yĩ. Nɛ foesũ nkɔa yĩ fɔlɛtsa makpa Lɛgãnɔkɔɛ̃ Kaisare!”
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 Fukĩĩ liti a, Festo mɔ ye fɔlɛtsa badzɛnɛ a tsa fɔlɔ ade bibi ye kĩ, “Kĩ ɔkɔa nɔ fɔlɛtsa akpa Kaisare sũ ni, Kaisare sɛkɛ̃ mɔ aanaa.”
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 Fuwi fudi liti a, Lɛgã Agripa mɔ Bernike ya nɛ Festo sɛkɛ̃ nɛ Kaisare kĩ bɛyaawɔ̃na ye.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Bidzi nɛ awã fuwi pii, ade Festo kɔa Paulo fɔlɛtsa a ebi lɛgã a kĩ, “Onyole odi waa kɔla nɛ awĩ kĩ Felike kɔa ye fɔlɛtsa ɛkpa yĩ kĩ ndzɛ.
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Kĩ nnaa Yerusalem a, basɔfɔnɔkɔɛ̃ mɔ be banɔkɔɛ̃ a tsua ye onukpɛ̃ bɛkpa yĩ ade bɛwɛ kĩ nkɔ ye kɔtɔ a.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 “Nfɔ̃ binyi kĩ Romafɔ mbla tákpa osi kĩ bɛkɔ oti fɔmɔ baadzɛmɔ ye. Kɛnɛ kĩ bɛkpa ye osi bɛmɔ bikĩ bideĩ fɔlɛtsa a bɛkpɔta anɛ mɔ anɛ fɔmɔ bɛlɛ foe.
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 Foesũ kĩ bɛya nɛ awĩ a, ntátɛ̃ ndzi nɛ kalɛ kĩĩ akũ. Kĩ kade sila kinyina a, nfɔ̃ bɛkpã oti kĩĩ bɛyamɛna.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 Lɛmɛ fɔlɛtsa a kĩ bɛlɛ bitomɛna ye akũ a vɛmɛna nɛ fukĩ nkɔna kĩ baalɛ a akũ.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 Fɔlɛtsa a kĩ bɛlɛ nɛ awĩ a to be kasum mɔ onyole odi kĩ bavɛ Yesu kĩ eku, lɛmɛ Paulo kɔ̃ tsɛ̃ yalɛ kĩ ebuki edzi nkpã akũ!
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 Fɔkɛna yĩ basaa ade ĩnyína ayekĩ matsua fɔlɛtsa a kamɛ a. Foesũ nvia Paulo ntɛ ɛwɛ kĩ nkɔa ye nnamɛna Yerusalem lɔkɔa ɛnaanyɛ ye akũ onukpɛ̃ nɛ awã.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 Lɛmɛ Paulo lɛ kĩ ɛwɛ kĩ bɛkɔa ye fɔlɛtsa bɛkpa Lɛgãnɔkɔɛ̃ Kaisare. Ade nfɔ̃ bimunikimɔ ye bɛnado nɛ kɔla kɛnawo kĩ maakɔa ye mma Kaisare a.”
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Ade ke Lɛgã Agripa bi Festo kĩ “Yĩ mɔawɛ mawɛ kĩ matse ye onukpɛ̃ kamɛ fɔlɛtsa a.”
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 Kĩ kade nyina a, Lɛgã Agripa mɔ Bernike hɛhɛ akũ mɔ fɔgãtsa, bɛnɛ bɛya nɛ fɔlɛtsa kadzɛkɔ̃ a. Ade kawũ banɔnɛ banɔkɔɛ̃ mɔ ɔmatɔ a kamɛ banɔkɔɛ̃ a tomɔ be bɛya a. Festo nyɛ onukpɛ̃ kĩ bɛkpã Paulo bɛyamɛna.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 Ade Festo lɛ kĩ, “Lɛgã Agripa mɔ mi a flee kĩ mikpɔta nɛ awĩ a, onyole kĩĩ nyɛ oti kĩ Yudafɔ nɛ Yerusalem mɔ Kaisare wɛ kĩ bɛkɔ!
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Lɛmɛ nɛ yĩ kamɔ kamɛ ni, ɛtákɛna lɛtsa a kĩ kɛnɛ kĩ bɛkɔ ye. Kĩ ye a lɛmɛ ɛlɛ kĩ ɛkɔa ye fɔlɛtsa yakpa boe Lɛgãnɔkɔɛ̃ sũ ni, yĩ malo ntásĩ.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 Lɛmɛ litsa koũ maatsɛlɛ nkɔa mmɛna yĩ ɔnɔkɔɛ̃ a? Kitonɛkĩ nɛ ɔnɔkɔali kamɛ ni, ɛtákɛna nfumusu adima. Ade foesũ nkɔa ye ĩyamɛna nɛ mi anɛ kamɛ titiliwu nɔ Lɛgã Agripa kĩ ntɛ bɔdzɛ ye fɔlɛtsa ni lɔkɔa maana kadi ntsɛlɛ nɛ ye akũ mma ye.
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 Kitonɛkĩ fɔnɛ́nɛ kĩ bakɔa odi kĩ ɛwaa kɔla bɛma Lɛgãnɔkɔɛ̃ kĩ bɛtámɔ tɔkpa a kĩ ɛkɛna a bɛtsa.”
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.