Apocalipse 7

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Fukĩĩ liti a, mmɔ́ ode fɔtɔ banyanɛ ɛna kĩ bɛdzɛ̃ nɛ tite tukontoũ ɛna a akũ. Bisua tite akũ ɔwɛ fɔkɔ ɛna a osi, kĩ ɛtavũ nɛ tite akũ, ĩye mpo akũ, ĩye nɛ kutse kudima kamɛ.
1 Depois disso vi nos quatro cantos do mundo quatro anjos em pé. Eles estavam segurando os quatro ventos da terra a fim de que nenhum vento soprasse sobre ela, nem sobre o mar, nem sobre nenhuma árvore.
2 Ade mmɔ́ ode fɔtɔ ɔnyanɛ bɛbã kĩ eto suwa kadekɔ̃ yaya, kĩ ɛnɛɛ Baguma kĩ edzi nkpã a ɔsũkayi fɔtsa a nɛ awɛ. Ɛbɔa fɔwɔla kɔɔba ɛvɛ ode fɔtɔ banyanɛ ɛna a kĩ Baguma kpa kɔbɛ̃ kĩ bɛkɛna tite mɔ mpo awɔda a,
2 Então vi outro anjo, que subia do lado leste e que tinha na mão o sinete do Deus vivo. Ele gritou com voz bem forte para os quatro anjos que tinham recebido o poder de fazer estragos na terra e no mar.
3 ɛlɛ kĩ, “Mitakɛna tite, mpo ĩye futse lɛtsamanɔ kɛnaawo kĩ bɔ́akɔa ɔsũkayi fɔtsa buyi boe Baguma basumunɛ a ɔsũ nɛ be nnyɛ.”
3 O anjo disse: — Não façam estragos na terra, nem no mar, nem nas árvores, até que marquemos com o sinete a testa dos
4 Ade nnu kĩ bati a kĩ biyi be ɔsũ mɔ Baguma ɔsũkayi a kĩ bito Israelfɔ futete ewua-nviã kamɛ a lidede nyɛ bati mpim ɔha tɛna-ana (144,000).
4 Aí me foi dito o número dos que foram marcados: eram cento e quarenta e quatro mil. Eles pertenciam a todas as tribos do povo de Israel, doze mil de cada tribo: de Judá, Rúben, Gade, Aser, Naftali, Manassés, Simeão, Levi, Issacar, Zebulom, José e Benjamim.
5 Nɛ Yuda katete a kamɛ biyi bati mpim ewua-nviã ɔsũ.
5 — ausente —
6 Aser katete kamɛ bati mpim ewua-nviã.
6 — ausente —
7 Simeon katete kamɛ bati mpim ewua-nviã.
7 — ausente —
8 Zebulon katete kamɛ bati mpim ewua-nviã.
8 — ausente —
9 Fukĩĩ liti a, mmɔ́ bati kɔdabu baũ kudi kĩ odima lɛláapuli ɛkã. Bito batidziwa ahɔlɔ ahɔlɔ a, kade nyɛ kade, ɔmaĩ nyɛ ɔmaĩ, mɔ tide nyɛ tide flee kamɛ, ade bɛdza bɛtsɛlamɔ lɛgãkpo mɔ Kavelibi a. Be flee bido tɛtadiɛ ovoe wulaa, ade bɛnɛɛ tukuo nɛ awɛ a.
9 Depois disso olhei e vi uma multidão tão grande, que ninguém podia contar. Eram de todas as nações, tribos , raças e línguas. Estavam de pé diante do trono e do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e tinham folhas de palmeira nas mãos.
10 Bɛbɔa fɔwɔla kɔɔba kĩ, “Nkpã katɛ a to boe Baguma a kĩ edzi nɛ lɛgãkpo a akũ, mɔ Kavelibi a sɛkɛ̃!”
10 E gritavam bem alto: — Do nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro vem a nossa salvação.
11 Ode fɔtɔ banyanɛ a flee dza bisinya lɛgãkpo a, mɔ banɔkɔɛ̃ a, mɔ fɔtsa ɛna a kĩ fudzi nkpã a, ade bɛka bɛtsa anɛ nɛ tite nɛ lɛgãkpo a anɛ bisum Baguma,
11 Todos os anjos estavam de pé em volta do trono, dos líderes e dos quatro seres vivos. Então eles se jogaram diante do trono, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
12 bɛlɛ kĩ,
12 dizendo: —
13 Banɔkɔɛ̃ a kamɛ ɔmɔa odi via yĩ kĩ, “Bawei nyɛ bikĩ bido tɛtadiɛ ovoe wulaa kĩĩ a? Nɛ ndia bito?”
13 Um dos líderes me perguntou: — Quem são estes que estão vestidos de branco? De onde foi que vieram?
14 Nkpa ye mbuayɛ kĩ, “Yĩ Ɔlate, ĩnyína. Nɔ nyina.”
14 — Eu não sei. O senhor sabe! — respondi. Então ele me disse: — Estes são os que atravessaram sãos e salvos a grande perseguição. São as pessoas que lavaram as suas roupas no sangue do Cordeiro, e elas ficaram brancas.
15 Ade foesũ bɛdzɛ̃ nɛ Baguma lɛgãkpo a anɛ basum ye lɛnyɛ mɔ suwa flee nɛ ye Asɔli Kɔla kamɛ a. Oti a kĩ edzi nɛ lɛgãkpo a akũ a, aafɔ̃ lɛtsama lɛláakɛna be nɛ ye anɛ kamɛ.
15 É por isso que essas pessoas estão de pé diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo. E aquele que está sentado no trono as protegerá com a sua presença.
16 Kɔlɛ ĩye ɔmɔado lɛláabuki ɛkɔ be da.
16 Elas nunca mais terão fome nem sede. Nem o sol nem qualquer outro calor forte as castigará.
17 Kitonɛkĩ Kavelibi a kĩ kideĩ nɛ lɛgãkpo a kayite a nyɛ be ɔkpãnɛ.
17 Pois o Cordeiro, que está no meio do trono, será o pastor dessas pessoas e as guiará para as fontes das águas da vida. E Deus enxugará todas as lágrimas dos olhos delas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.