Apocalipse 7
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs ACF
1 Fukĩĩ liti a, mmɔ́ ode fɔtɔ banyanɛ ɛna kĩ bɛdzɛ̃ nɛ tite tukontoũ ɛna a akũ. Bisua tite akũ ɔwɛ fɔkɔ ɛna a osi, kĩ ɛtavũ nɛ tite akũ, ĩye mpo akũ, ĩye nɛ kutse kudima kamɛ.
1 E depois destas coisas vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Ade mmɔ́ ode fɔtɔ ɔnyanɛ bɛbã kĩ eto suwa kadekɔ̃ yaya, kĩ ɛnɛɛ Baguma kĩ edzi nkpã a ɔsũkayi fɔtsa a nɛ awɛ. Ɛbɔa fɔwɔla kɔɔba ɛvɛ ode fɔtɔ banyanɛ ɛna a kĩ Baguma kpa kɔbɛ̃ kĩ bɛkɛna tite mɔ mpo awɔda a,
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 ɛlɛ kĩ, “Mitakɛna tite, mpo ĩye futse lɛtsamanɔ kɛnaawo kĩ bɔ́akɔa ɔsũkayi fɔtsa buyi boe Baguma basumunɛ a ɔsũ nɛ be nnyɛ.”
3 Dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos selado nas suas testas os servos do nosso Deus.
4 Ade nnu kĩ bati a kĩ biyi be ɔsũ mɔ Baguma ɔsũkayi a kĩ bito Israelfɔ futete ewua-nviã kamɛ a lidede nyɛ bati mpim ɔha tɛna-ana (144,000).
4 E ouvi o número dos selados, e eram cento e quarenta e quatro mil selados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Nɛ Yuda katete a kamɛ biyi bati mpim ewua-nviã ɔsũ.
5 Da tribo de Judá, havia doze mil selados; da tribo de Rúbem, doze mil selados; da tribo de Gade, doze mil selados;
6 Aser katete kamɛ bati mpim ewua-nviã.
6 Da tribo de Aser, doze mil selados; da tribo de Naftali, doze mil selados; da tribo de Manassés, doze mil selados;
7 Simeon katete kamɛ bati mpim ewua-nviã.
7 Da tribo de Simeão, doze mil selados; da tribo de Levi, doze mil selados; da tribo de Issacar, doze mil selados;
8 Zebulon katete kamɛ bati mpim ewua-nviã.
8 Da tribo de Zebulom, doze mil selados; da tribo de José, doze mil selados; da tribo de Benjamim, doze mil selados.
9 Fukĩĩ liti a, mmɔ́ bati kɔdabu baũ kudi kĩ odima lɛláapuli ɛkã. Bito batidziwa ahɔlɔ ahɔlɔ a, kade nyɛ kade, ɔmaĩ nyɛ ɔmaĩ, mɔ tide nyɛ tide flee kamɛ, ade bɛdza bɛtsɛlamɔ lɛgãkpo mɔ Kavelibi a. Be flee bido tɛtadiɛ ovoe wulaa, ade bɛnɛɛ tukuo nɛ awɛ a.
9 Depois destas coisas olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono, e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 Bɛbɔa fɔwɔla kɔɔba kĩ, “Nkpã katɛ a to boe Baguma a kĩ edzi nɛ lɛgãkpo a akũ, mɔ Kavelibi a sɛkɛ̃!”
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 Ode fɔtɔ banyanɛ a flee dza bisinya lɛgãkpo a, mɔ banɔkɔɛ̃ a, mɔ fɔtsa ɛna a kĩ fudzi nkpã a, ade bɛka bɛtsa anɛ nɛ tite nɛ lɛgãkpo a anɛ bisum Baguma,
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 bɛlɛ kĩ,
12 Dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém.
13 Banɔkɔɛ̃ a kamɛ ɔmɔa odi via yĩ kĩ, “Bawei nyɛ bikĩ bido tɛtadiɛ ovoe wulaa kĩĩ a? Nɛ ndia bito?”
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são, e de onde vieram?
14 Nkpa ye mbuayɛ kĩ, “Yĩ Ɔlate, ĩnyína. Nɔ nyina.”
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Ade foesũ bɛdzɛ̃ nɛ Baguma lɛgãkpo a anɛ basum ye lɛnyɛ mɔ suwa flee nɛ ye Asɔli Kɔla kamɛ a. Oti a kĩ edzi nɛ lɛgãkpo a akũ a, aafɔ̃ lɛtsama lɛláakɛna be nɛ ye anɛ kamɛ.
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 Kɔlɛ ĩye ɔmɔado lɛláabuki ɛkɔ be da.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles.
17 Kitonɛkĩ Kavelibi a kĩ kideĩ nɛ lɛgãkpo a kayite a nyɛ be ɔkpãnɛ.
17 Porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará, e lhes servirá de guia para as fontes vivas das águas; e Deus limpará de seus olhos toda a lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.