Apocalipse 3
Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NVT
1 “Tsɛlɛ fɔlɛtsa kĩĩ kamɛna Sardis Asɔli a ode fɔtɔ ɔnyanɛ a kĩ,
1 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Sardes. Esta é a mensagem daquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas: “Sei de tudo que você faz. Você tem fama de estar vivo, mas está morto.
2 Nɛ foesũ nyinya, kado lɛtsa a kĩ lite nɛ nɔ kamɛ a kĩ laaku a kɔbɛ̃. Kitonɛkĩ mmɔ́ kĩ lɛtsa a kĩ ɔkɛna a tákpɔla tɔ̃ nɛ yĩ Baguma anɛ.
2 Desperte! Fortaleça o pouco que resta, pois até mesmo isso está quase morto. Vejo que suas ações não atendem aos requisitos de meu Deus.
3 Foesũ te anɛ nɛ lɛtsa a kĩ bɛtsa nɔ, mɔ lɛtsa a kĩ onu a akũ, kakɛna nɛ foe akũ, kadani ɔwɔlɛ kamɛ. Ntɛ ɔtányinya ni, maayawo nɛ nɔ akũ ndɛ oyekpanɛ aye, ade ɔláanyi lɔkɔ a kĩ maawo nɛ nɔ akũ a malo a.
3 Lembre-se do que ouviu e no que acreditou no princípio; agarre-se a isso com firmeza. Arrependa-se. Se não despertar, virei subitamente até você, como um ladrão.
4 Lɛmɛ mi kamɛ badi sukuloo deĩ nɛ Sardis kĩ bɛtádo be tɛtadiɛ tuduli. Baado tɛtadiɛ ovoe bɔmɔ be bɔtsã, kitonɛkĩ bɛkpɔla bɛkpa foe.
4 “Há alguns em Sardes, no entanto, que não mancharam suas roupas com o mal. Eles andarão comigo vestidos de branco, pois são dignos.
5 Owula a kĩ ɛnya akũ ni, yaado ye tɛtadiɛ ovoe lɔmɔ, ade nláawɔla ye dĩ ĩnyɛ nɛ nkpã badzinɛ ovoli a kamɛ. Maanyɛ ye ntsa nɛ kanade nɛ Nda mɔ ye ode fɔtɔ banyanɛ anɛ kĩ yĩ ode yanɛ.
5 O vitorioso será vestido de branco. Jamais apagarei seu nome do Livro da Vida e confirmarei, diante de meu Pai e de seus anjos, que ele me pertence.
6 Oti a kĩ edeĩ atɔ ni, etse fɔlɛtsa a kĩ Hũhũ a lamɛna tɛsɔli bati a kabi.”
6 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
7 “Tsɛlɛ fɔlɛtsa kĩĩ kama Filadelfia Asɔli a ode fɔtɔ ɔnyanɛ a.
7 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Filadélfia. Esta é a mensagem daquele que é santo e verdadeiro, que tem a chave de Davi. O que ele abre ninguém pode fechar, e o que ele fecha ninguém pode abrir:
8 Ĩnyina nɔ adzuma a kĩ ɔkɛna a. Mbinya opunu ĩyi nɛ nɔ lɔtɔ kĩ odima lɛláapuli ɛbalɛ ye. Ĩnyina kĩ odeĩ kɔbɛ̃ kabii, lɛmɛ otomɔ yĩ fɔtsa katsa, ade ɔtámuniki nɛ yĩ liti a.
8 “Sei de tudo que você faz. Abri para você uma porta que ninguém pode fechar. Você tem pouca força, mas ainda assim obedeceu à minha palavra e não negou meu nome.
9 Dã! Bati katsu kadi deĩ kĩ kɛnyɛ Satana kade, bavãlɛvã a kĩ balɛ kĩ bɛnyɛ Yudafɔ lɛmɛ bɛnyɛ́ Yudafɔ a. Maafɔ̃ bɛyaake aduli nɛ nɔ anɛ, lɔkɔa be flee binyi kĩ mawɛ nɔ kalɛ.
9 Veja, obrigarei aqueles que pertencem à sinagoga de Satanás — os mentirosos que se dizem judeus, mas não são — a virem, prostrarem-se a seus pés e reconhecerem que amo você.
10 Nɛ ayekĩ odo ɔwɔlɛ ɔkɛna nɛ yĩ kalɛ akũ, ɔmɔ lubo sũ ni, yĩ malo maanyɛ nɔ ntomɛna sɔhuiɛ lɔkɔ a kĩ laaya nɛ katinya kamɛ flee, kĩ baasɔ bati flee bɛdã a.
10 “Porque obedeceu à minha ordem para perseverar, eu o protegerei do grande tempo de provação que virá sobre todo o mundo para pôr à prova os habitantes da terra.
11 Maaya mɔatsɛ. Pi lɛtsa a kĩ lideĩ nɛ nɔ awɛ a mɔ kɔɔba, ayekĩ odima lɛláatɛ nɔ akũ kanya lɛgãbɔɛ a nɛ nɔ awɛ.
11 Venho em breve. Apegue-se ao que você tem, para que ninguém tome sua coroa.
12 Maakɛna oti a kĩ ɛnya akũ a ndɛ luku ɛdza nɛ Baguma Asɔli kɔla a kamɛ. Yaadza nɛ awã daa kĩ ɛláabuki ɛnɛ́ nɛ awã da. Maatsɛlɛ yĩ Baguma dĩ, mɔ yĩ Baguma ɔmatɔ dĩ kĩ lɛnyɛ Yerusalem vɔɛ̃ a kĩ ɛka eto ode a nte nɛ ye akũ. Maatsɛlɛ yĩ mɔawɛ dĩ vɔɛ̃ lɛmɛ nte nɛ ye akũ.
12 O vitorioso se tornará coluna do templo de meu Deus, de onde jamais sairá. Escreverei nele o nome de meu Deus, e ele será cidadão da cidade de meu Deus, a nova Jerusalém que desce do céu, da parte de meu Deus. E também escreverei nele o meu novo nome.
13 Oti a kĩ edeĩ atɔ ni, etse fɔlɛtsa a kĩ Hũhũ a lamɛna tɛsɔli bati a kabi.”
13 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
14 “Tsɛlɛ fɔlɛtsa kĩĩ kakɔa kamɛna Laodikea Asɔli a ode fɔtɔ ɔnyanɛ a kĩ,
14 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Laodiceia. Esta é a mensagem daquele que é o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, a origem da criação de Deus:
15 Ĩnyina nɔ adzuma a kĩ ɔkɛna a. Ĩnyina kĩ ɔtádɔ, ĩye ɔlá ovio. Mawɛ kĩ adɔ, ĩye ɔna ovio kufɛ!
15 “Sei de tudo que você faz. Você não é frio nem quente. Desejaria que fosse um ou o outro!
16 Lɛmɛ nɛ ayekĩ adã blɔblɔ, kĩ ɔtádɔ ĩye ɔlá ovio lɛmɛ sũ ni, maatua nɔ ntomɛna yĩ onukpɛ̃ kamɛ nwula!
16 Mas, porque é como água morna, nem quente nem fria, eu o vomitarei de minha boca.
17 Alɛ kĩ, ‘Nna akũ, ndeĩ lɛtsa nyɛ lɛtsa, ade ntásĩ lɛtsama lɛmɛ a.’ Lɛmɛ onyína ayekĩ ɔkɛna pasapasa, mɔ ayekĩ nɔ akũ akɔ kɔnya. Ɔnyɛ ohiãni, odzi ɔdzɔ, ade ɔnyɛ ɔnɛkunɛ a.
17 Você diz: ‘Sou rico e próspero, não preciso de coisa alguma’. E não percebe que é infeliz, miserável, pobre, cego e está nu.
18 Foesũ madɛ nɔ kĩ ya sika ngbã kĩ binyinyina nɛ fi kamɛ katomɛna yĩ sɛkɛ̃, ayekĩ aadani osikani. Ya lima ovoe lɛmɛ kasua akũ, ayekĩ bɛláamɔ nɔ kɔnyɔã ɔdzɔ a. Ya anɛ kugua kado nɛ banebi kamɛ, ayekĩ aamɔ fɔkɔ.
18 Eu o aconselho a comprar de mim ouro purificado pelo fogo, e então será rico. Compre também roupas brancas, para que não se envergonhe de sua nudez, e colírio para aplicar nos olhos, a fim de enxergar.
19 Bati a kĩ mawɛ kalɛ a ni, makã be anɛ, ade mavɛlɛ be sɔtɔ a. Foesũ mibɔa mbɔdi midani tɔwɔlɛ kamɛ.
19 Eu corrijo e disciplino aqueles que amo. Por isso, seja zeloso e arrependa-se.
20 Mitse! Ndzɛ̃ nɛ onyukpɛ̃ mabɔa awɛ. Ntɛ odi nu yĩ odo mɔ ebinya kɔla a ni, maawo nɛ ye sɛkɛ̃ bɔmɔ ye bɔnya, ade ye malo yaanya nɛ yĩ sɛkɛ̃ a.
20 “Preste atenção! Estou à porta e bato. Se você ouvir minha voz e abrir a porta, entrarei e, juntos, faremos uma refeição, como amigos.
21 Oti a kĩ ɛnya akũ ni, maafɔ̃ edzi nɛ yĩ ɔwɛ̃ nɛ yĩ lɛgãkpo akũ, ndɛ ayekĩ yĩ malo ĩnya akũ ndzi nɛ Nda ɔwɛ̃ nɛ ye lɛgãkpo akũ a aye.
21 O vitorioso se sentará comigo em meu trono, assim como eu fui vitorioso e me sentei com meu Pai em seu trono.
22 Oti a kĩ edeĩ atɔ ni, etse fɔlɛtsa a kĩ Hũhũ a lamɛna tɛsɔli a kabi!”
22 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.