2 Coríntios 13

Baguma Apam Vɔḛ a Tuwuli (BOV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ade fukĩĩ nyɛ lɛlalɛde kĩ maayasɛla mi a. Katsɛlɛ Kpalɛwa a lɛ kĩ, “Ntɛ bɛbɔɛ fɔlɛtsa nɛ odi akũ ni, kɛnɛ kĩ adansifɔ nviã ĩye be ɛlalɛ bɛlɛ kĩ fɔlɛtsa a deĩ nɛ foe kamɛ fɔmɔ baakɔ ye kɔtɔ.”
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Kĩ ĩya nɛ mi sɛkɛ̃ lɛyade a, ndɛ bati a kĩ bɛkɛna titikpa nɛ lɔkɔ kĩ lɛtɛ̃ kamɛ, mɔ bati bɛbã lɛmɛ. Lɛmɛ maabuki nlɛ foe finyaa, kĩ nláa mi sɛkɛ̃ malo. Ntɛ mbuki ĩya ni, odima lɛláanɛ nɛ sɔtɔ kavɛlɛ kamɛ.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Míamɔ yĩ kadzakɔ̃ a kĩ miawɛ a, kĩ fɔatsa kĩ Kristo alɛ kɔdzɛla katsãmɛna yĩ akũ a. Ntɛ yakɛna adzuma nɛ mi kamɛ ni, ye kɔ̃ ɛtádɔ, mbom yanyɛ ye kɔbɛ̃ katsa nɛ mi kamɛ.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Kĩ bɛbɔa ye nɛ asendua akũ a, ɛdɔ lɛmɛ Baguma kɔbɛ̃ fɔ̃ edzi nkpã. Ade ayea boe a kĩ bɔkɛna ɔmɔa mɔ Kristo a bɔlá ɔsĩ a, lɛmɛ Baguma aado boe kɔbɛ̃ ayekĩ bɔ́apuli bɔkɛna adzuma a kĩ kɛnɛ kĩ bɔkɛna nɛ mi kamɛ a.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Minaa mi kamɛ, misɔ mi akũ midã ntɛ midzi nɛ mi katɛkado onukpɛ̃. Mitámɔ miyi ɔsũ kĩ Yesu Kristo deĩ nɛ mi kamɛ mbɔɛɛ? Minyina kĩ edeĩ nɛ mi kamɛ, mbɔɛntɛ mitákpɔla nɛ mi akũ kasɔkadã a kamɛ.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Matɛ kado kĩ míayanyi kĩ boe kɔ̃ bɔnya akũ nɛ kasɔkadã a kamɛ.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Bɔake Baguma aduli kĩ mitakɛna nfumusu adima, nnɛ́ kĩ bati aamɔ kĩ bɔnya akũ nɛ boe akũ kasɔkadã a kamɛ, mbom kĩ miakɛna fɔtsa wĩ titɔ kĩ fɔadã ndɛ boe adzuma kakɛna tákpɔla malo.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Kitonɛkĩ bɔláapuli bɔkɛna lɛtsama butia ɔnɔkɔali a, mbom kɛnɛ kĩ bɔadza pintii bɔkpa ɔnɔkɔali a.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Kawɔlɛ ade boe ntɛ bɔdɔ, mɔ mi kɔ̃ midzɛ̃ pintii nɛ mi katɛkado kamɛ. Nɛ foesũ bɔabɔa mpaɛ kĩ mibo anɛ mikpɔla flefle.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Ade foesũ matsɛlɛ mi ovoli kĩĩ nɛ lɔkɔ a kĩ ndzakũ nɛ mi sɛkɛ̃ a. Nkɛna foe lɔmɔ ayekĩ ntɛ ĩyawo awã ni, nláakɔa kɔbɛ̃ a kĩ boe Ɔlate kpa yĩ a nvɛlɛ mi mɔ ɔsĩ mɔ ɔsĩ. Ɛkpa yĩ kɔbɛ̃ a kĩ nkɔa ndɔɔla mi mibo anɛ nɛ mi katɛkado kamɛ, nnɛ́ kĩ makɔa mbula mi kade.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Nwaɛ̃ amɛ, nɛ kawũna ni, midzi kadzi wĩ. Mibo anɛ mikpɔla flefle nɛ mi katɛkado kamɛ. Mibɔa mbɔdi mikɛna nɛ yĩ kɔdɛ a akũ, mikɛna onukpɛ̃ mɔa, midzi nɛ lukudɔ kamɛ lɛmɛ. Baguma kĩ yawɛ bati kalɛ, mɔ ye lukudɔ lɛmɛ litomɔ mi flee.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Miwɔ̃na akũ flee nɛ Baguma lukudɔ kamɛ.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Baguma bade a flee awɔ̃na mi!
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Boe Ɔlate Yesu Kristo kɔnyakamɔ, Baguma ɔdɔ, mɔ Hũhũ Kpalɛwa a ɔmɔa kakɛna a, fɔna nɛ mi flee kamɛ.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.