Tito 3

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Rakojere akabowu meartorure Jesus jiwuge ewie pugeje emeartoruwo boe eimijeragei ewo turugadu turo pemegawo turo jamedu boe tabo.
1 Admoesta-os a que se sujeitem aos principados e potestades, que lhes obedeçam, e estejam preparados para toda a boa obra;
2 Amagodo ei emago pegakawo boe erore jiboeji tuwadrarodu tabo. Edu pemegawo boebo epemegawo pui. Etaidu pemegawo boei. Emeardae pemegawo tugawo boe remawugedo pudumi turo pemegawo boe eiamedu boei.
2 Que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Marigudu parduwa bokware jamedu. Pameartorukare pagimijeraji. Paro pegare. Pagaidukare pawo pagera ra paro pegareu piji. Pagaidure tu pameardae pegawo boe ero pegareuji rugadu. Pagaidure pawo boe ekiripagado. Pagorigodure boe enoe keje. Boe erdu pegare pai. Pardu pegare boei jamedu.
3 Porque também nós éramos noutro tempo insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos, odiando-nos uns aos outros.
4 Mare Pao Kurireu ure pardudo tumeardu kurire pai duji. Ure pardudo turo pemegareuji. Parduware Pao Kurireu meardaeji. Aidure tuwo paginorudo awu paro pegareu jamedu boe piji.
4 Mas quando apareceu a benignidade e amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
5 Dukejere ure paginorudo rugadu. Ro pemegareu mode pagi mare pagare paginorudo. Pao Kurireu emare ure paginorudo. Okudugodure pagabo kodire ure paginorudo. Uwari ure paro pegareu barigu pabiji tuwo boe maiwudo pagi.
5 Não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Pameartorure Jesus Cristoji dukodire ure paginorudo. Dutabore Pao Kurireu ure Tuwari rawuje pagae rugadu.
6 Que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo nosso Salvador;
7 Rore aino tuwo turo pemegareu maku pagai tuwo tugeragu pai pudae tuwo pamugu pemegado pudabo. Aino pawimode mare umode paewodudo pugeje. Nono paragojemode Pao Kurireu apo du akedumodukare rugadu. Dukodire pabaganure Pao Kurireu bagai rugadu.
7 Para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Boe jokodu jire inagoino. Boe erduwado awu iwadaruji rugadu. Meartorure Pao Kurireu jiwuge erduwamode awu iwadaruji rugadu dukeje emeardaemode turo pemegawo meri jamedu boeji tuwo boe pemegado boe eiamedu boei.
8 Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Boe emago rakamode pui pagatu je mare arokaba aino. Boe emago raire pui tunara tabo pui kaibowu boe erakuduie pudumi mare arokaba aino. Boe etokimode pui mare arokaba aino. Boe emago rakamode pui turoia keje mare arokaba aino. Pagatu jere nou boe egore aino.
9 Mas não entres em questões loucas, genealogias e contendas, e nos debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Ia boe aidumode tuwo meartorure Jesus jiwuge edo tugera ra pubiji dukeje amagodo ji rokawo aino pugeje. Aidu kimomode dukeje amagodo ji pugeje rokawo aino pugeje. Aidu kimomode tuwo meartorure Jesus jiwuge edo tugera ra pubiji dukeje amagodo ji utuwo tabiji rugadu rokawo aino pugeje meartorure Jesus jiwugei ekawo tugera ra pubiji.
10 Ao homem hereje, depois de uma e outra admoestação, evita-o,
11 Aidure turo pegawo meartorure Jesus jiwugei tuwo edo tugera ra pubiji dukodire tarduware ro pegareu nure ema duji. Ema ure turo pegado Pao Kurireu jakai tumeardae tabo rugadu.
11 Sabendo que esse tal está pervertido, e peca, estando já em si mesmo condenado.
12 Aino itumode Nicópolis ba kurireu ka. Iorduwakare iduba imode utudo akae. Imedu Ártemas rabodu imedu Tíquico rabodu. Imode utudo akae dukeje aragado akaregoduwo mato itae Nicópolis ba kurireu ka. Ire imeardae tawuje iragojewo nono nou ba kurireu keje awu joruji.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
13 Imedu Zenas makore boe eimijeragei boe eparu tabo tu tu je. Aidure tuduwo rugadu. Imedu Apolo aidure tuduwo jamedu. Dukodire akera maku etai ewo tudo turugadu tuduwo.
13 Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
14 Meartorure Jesus jiwuge erduwado ero pemegawo jamedu. Aino emaragodumode rugadu. Dukejere iaboe okwamodukare etai. Mare emaragodumodukare du ukare turugadu.
14 E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
15 Awu rakojere itabowuge etaidure tugimaduwo akabo. Akimadudo nou meartorure Jesus jiwuge pamedagebo čenai.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com vós todos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.