Romanos 4

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tagaiwodo jawu marigudu pawobe etuo Abraão rore jiboeji. Umode tarduwado nou inagore jiboe ure turugadu.
1 Então o que é que podemos dizer de Abraão, o antepassado de nossa raça? O que foi que ele conseguiu?
2 Abraão ro pemegare dukodi karega Pao Kurireu ure mugu pemegado pudabo. Boe ero pemegamode tumugu pemegawo Pao Kurireu apo dukeje ewadaru očaromode nou turo pemegareuji. Mare pagatu je. Pao Kurireu aidukare nou inoduji.
2 Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus.
3 Pao Kurireu ure tuwadaru bu bapera keje. Akore: – Abraão meartorure Pao Kurireuji dukodire Pao Kurireu ure tugeragu Abraãoji pudae tuwo udo nono ro pemegareu mogadure.
3 Pois o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
4 Boe emaragodumode dukeje diero makudumode etai. Makudu paga karegure etai makudure etai emaragodae moriče.
4 O salário que o trabalhador recebe não é um presente, mas é o pagamento a que ele tem direito por causa do trabalho que fez.
5 Mare boe ero pemegare dukodi karega Pao Kurireu aidure boei. Mare boe emeartorumode Pao Kurireuji dukeje emare umode tugeragu ei pudae tuwo edo nono ro pemegareuge emogadure. Pao Kurireu akore turo pegamodukaie nou meartorure puduiwugei, tumodukaie ero pegareu morido etai.
5 Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.
6 Jaoboe Judeu doge eimijera Davi jorduware nou inoduji. Kodire Davi akore Pao Kurireu aidure jiwu jakaremoduie pudui rugadu. Pao Kurireu ure tugeragu nou meartorure puduiwugei tuwo edo nono ro pemegareuge emogadure. Dukodire jordu pemegamode ei dukodire nou meartorure Pao Kurireu jiwuge egaremode pudui rugadu. Boe pemegamode ei. Turo pemegareu kodi karega mare emeartorure Pao Kurireuji dukodire Pao Kurireu jordu pemegare ei. Davi akore:
6 E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem.
7 – Pao Kurireu biagodumode ro pegareuge ero pegareu piji dukodi egaremode pudui rugadu. Ero pegare mare du inodu tabo Pao Kurireu umodukare edo turo pegareu morido. Boe pemegamode ei.
7 Davi disse: “Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
8 – Pagimijera Kurireu umodukare ro pegareuge ero pegareu bu bapera keje dukodire egaremode pudui rugadu. Boe pemegamode ei kodi.
8 Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!”
9 Judeu dogeire Davi akoino. Boe tuginaiwugeire akoino jamedu. Padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore: – Abraão meartorure Pao Kurireuji dukodire Pao Kurireu ure tugeragu ji pudae. Ure udo nono ro pemegareu mogadure.
9 Será que essa felicidade de que Davi falou existe somente para os que são circuncidados ? É claro que não! Ela existe também para os que não são circuncidados. Pois já citamos as Escrituras Sagradas, que dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
10 Judeu doge emeardaere boe ewo tuwaga oto biri kado Pao Kurireu uwo tugeragu pudui pudae. Mare Abraão ukare tuwaga oto biri kado. Mare ture aino dutabo Pao Kurireu ure tugeragu ji pudae tuwo udo nono ro pemegareu mogadure.
10 Quando foi que isso aconteceu? Foi antes ou depois de Abraão ser circuncidado? Foi antes e não depois.
11 Dukejere toro ia meri keje Abraão ure tuwaga oto biri kado tuwo boe erduwado Pao Kurireu ure tugeragu pudui duji. Pao Kurireu ure tugeragu meartorure puduiwuge eiamedu boei pudae tuwo edo nono ro pemegareuge emogadure nono turo moga Abraão jitu mogadure. Dukodire meartorure Pao Kurireu jiwuge eiamedu boe etuo nure Abraãoče. Ekare tuwaga oto biri kado mare emeartorure Pao Kurireuji. Dukodire etuo nure Abraãoče.
11 Ele foi circuncidado mais tarde. E a sua circuncisão foi um sinal para provar que Deus aceitou Abraão porque ele tinha fé; e isso aconteceu quando ele ainda não havia sido circuncidado. Assim Abraão é o pai espiritual de todos os que creem em Deus e são aceitos por ele, mesmo que não sejam circuncidados.
12 Judeu doge eiamedu boe ere tonaregedu imedu baka oto biri rogu kado rugadu ji aino. Ia nou ure tuwaga oto biri kadowuge Judeu doge emeartorure Pao Kurireuji jamedu kodire etuo nure Abraãoče jamedu. Mare paga karega. Emeartorure Pao Kurireuji nono Abraão meartoru mogadure. Abraão meartorure Pao Kurireuji nono toro ia meri keje ure tuwaga oto biri kado rugadu.
12 Ele é também o pai dos que são circuncidados. Não apenas porque são circuncidados, mas porque vivem a mesma vida de fé que Abraão, o nosso pai, viveu antes de ter sido circuncidado.
13 Abraão mugure boe tuginaiwuge eno moto keje. Bikare raga mare Pao Kurireu ukare Judeu doge eno bakaru maku etai. Dukodire Abraão jorduwakare Pao Kurireu ure maku Judeu doge etaiwu bakaruji. Mare Abraão meartorure Pao Kurireuji. Dukodire Pao Kurireu ure tugeragu Abraãoji pudae tuwo udo nono ro pemegareu mogadure. Dukodire Pao Kurireu makore Abraãoji tumoduie boe jamedu boe maku ai, uwobe etai jamedu.
13 Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que o mundo ia pertencer a eles. Essa promessa foi feita não porque Abraão tinha obedecido à lei , mas porque ele havia crido em Deus e havia sido aceito por ele.
14 Tu nou meartorure Judeu doge eno bakaru jiwuge etaire Pao Kurireu makore jiboe makudumode dukeje boe emeartoru paganure Jesusji. Tu nou meartorure Judeu doge eno bakaru jiwuge etaire Pao Kurireu makore jiboe makudumode dukeje Pao Kurireu mako paga nure. Mare Pao Kurireu makore jiboe makudure boe eiamedu boe etai dukodire ure turugadu boe emeartoru kuriwo Jesusji rugadu.
14 Pois, se aqueles que obedecem à lei vão receber o que Deus prometeu, então a fé é inútil, e a promessa de Deus não tem valor.
15 — ausente —
15 Pois a lei traz o castigo de Deus. Mas, onde não existe lei, também não existe desobediência à lei.
16 — ausente —
16 Portanto, a promessa de Deus depende da fé, a fim de que a promessa seja garantida como presente de Deus a todos os descendentes de Abraão. Ela não é somente para os que obedecem à lei, mas também para os que creem em Deus como Abraão creu, pois ele é o pai espiritual de todos nós.
17 — ausente —
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Eu fiz de você o pai de muitas nações.” Assim a promessa depende de Deus, em quem Abraão creu, o Deus que ressuscita os mortos e faz com que exista o que não existia.
18 — ausente —
18 Abraão teve fé e esperança, mesmo quando não havia motivo para ter esperança, e por isso ele se tornou “o pai de muitas nações”. Como dizem as Escrituras: “Os seus descendentes serão muitos.”
19 — ausente —
19 Abraão tinha quase cem anos. Mas, mesmo quando ele pensou a respeito do seu corpo, que já estava como morto, ou quando lembrou que Sara não podia ter filhos, a sua fé não enfraqueceu.
20 — ausente —
20 Abraão não perdeu a fé, nem duvidou da promessa de Deus. A sua fé o encheu de poder, e ele louvou a Deus
21 — ausente —
21 porque tinha toda a certeza de que Deus podia fazer o que havia prometido.
22 Abraão meartorure rugadu Pao Kurireuji dukodire Pao Kurireu ure tugeragu ji pudae tuwo udo nono ro pemegareuge emogadure.
22 Por isso Abraão, por meio da fé, “foi aceito por Deus.”
23 Nou Pao Kurireu bataru padure bapera keje. Abraão jire Pao Kurireu akoino. Mare iage eire akoino jamedu.
23 As palavras “foi aceito” não falam somente dele.
24 Pao Kurireu ure Jesus jewodudo pugeje. Pameartorumode awu Pao Kurireuji dukeje Pao Kurireu umode tugeragu pai pudae tuwo pado nono ro pemegareuge emogadure jamedu. Umode tugeragu pai pudae nono turore Abraão jitu mogadure. Pagimijera kurireu nure Jesus rema.
24 Falam também de nós, que seremos aceitos, nós os que cremos em Deus, o qual ressuscitou Jesus, o nosso Senhor.
25 Paro pegareu mori čere Jesus makudure boe eimijerage pegareuge etai ewo bito. Mare Pao Kurireu ure Jesus jewodudo pugeje. Dukodire Pao Kurireu biagodumode meartorure puduiwuge ero pegareu piji tuwo tugeragu ei pudae.
25 Jesus foi entregue para morrer por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado a fim de que nós fôssemos aceitos por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.