Hebreus 8

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jesus ure paro pegareu mori maku Pao Kurireu ai rugadu. Dukodire ure boe enomea maku Pao Kurireu aiwu boe eimijera kurireu remawu nure ema rugadu. Awu atugoreboe tabore inure tawie rugadu. Jesus mugure baru tada Pao Kurireu ukana pemegareu jagwai. Boe eimijera kurireu nure Pao Kurireuče rugadu. Mugure boe eimijera kurireu muga ira keje rugadu.
1 Ora, o essencial das coisas que estamos dizendo é que temos tal sumo sacerdote, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 Ča Jesus maragodure nono Pao Kurireu uwai remawu tada baru tada. Woe moto keje boe ere ia Pao Kurireu uwai towuje. Mare boe ekare nou baru tadawu Pao Kurireu uwai remawu towuje. Pagimijera Jesus emare ure towuje rugadu baru tada.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Marigudu Judeu doge ere tugeragu ia Levi uwobe imei ewo Judeu doge enomea maku Pao Kurireu ai. Ere boe egu barege ewido. Ere nou boe egu barege eku redo tu tu je boe ero pegareu moriče nou mori makuduwo Pao Kurireu ai.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 — ausente —
4 Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
5 — ausente —
5 Estes ministram em figura e sombra das coisas celestiais, assim como Moisés foi divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo. Pois Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a você no monte.”
6 — ausente —
6 Mas agora Jesus obteve um ministério tanto mais excelente, quanto é também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 — ausente —
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.
8 — ausente —
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: “Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 – Nou imeardae maiwu umodukare nono nou boetojiwu mogadure. Ire nou mariguduwuge Israel doge etawuje Egito moto piji dukeje ire nou imeardae boetojiwu maku etai eno bakaruče. Mare emeartorukare nou bakaruji. Dukodire iro pemegakare ei jamedu.
9 não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
10 – Mare aino ia meri keje imode ia imeardae maiwu maku Israel doge etai eno bakaruče pugeje. Imode nou boedo tuginai etaiduwo tumeartoruwo i taidu tabo. Imode iwadaru tugu etaorato. Erduwamode imeardaeji rugadu. Erduwamode iroji rugadu. Dukodire emeartorumode tu i. Iwobe mode emage rugadu.
10 Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis na mente deles e as inscreverei sobre o seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 – Boe eiamedu boe erduwamode i rugadu. Boe eimijerage kurireuge erduwamode i. Boe etugarege erduwamode i jamedu. Dukodire boe emodukare pu jorduwado i pugeje. Boe emodukare tuwobe erduwado i pugeje. Boe emodukare mugure pudabowuge erduwado i pugeje.
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça o Senhor’; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
12 – Imode ero pegareu jamedu boe barigu epiji. Iwiagodumode ero pegareu jamedu boe piji rugadu. Dukodire imodukare edo turo pegareu morido.
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.”
13 Ainore Pao Kurireu akore marigudu tuwo boe ewie tumoduie ia tumeardae maiwu maku boe etai eno bakaruče. Nou bataru tabore Pao Kurireu ure nou bakaru boetojiwu akedugodudo. Dukodire akedumode kuri je rugadu.
13 Quando ele diz “nova aliança”, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.