2 Tessalonicenses 2

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 — ausente —
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Tameartorukaba ia bataruji. Jesus aregodumodukare jii boe erduwamode Ro Pegareu Remawu jitu ka. Boe erduwamode ji dukeje Jesus aregodumode. Mare paga karega. Boe emode turagado pudui tuwo taekiripagado, tuwo tumeartoru bokwado Pao Kurireuji. Čare boe emode boe emeartoru bokwado Pao Kurireuji dukeje boe erduwamode Ro Pegareu Remawuji. Nou Ro Pegareu Remawu meartoru bokwamode rugadu. Pao Kurireu ure boe ewie marigudu nuba turomode nou Ro Pegareu Remawuji, tumoduie barigu bope doge eda kejewu joru pegareuto rugadu. Nou bataru jetumode pudui rugadu
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Mare nou Ro Pegareu Remawu aidumode tuwo boe emeartorudo pudui boe eiamedu boe piji. Umode tumugudo Pao Kurireu uwai tada. Makomode Pao Kurireu nuie pudumi. Mare Pao Kurireu umode barigu boe pegareuto rugadu.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Tawiabutudo iwadaru keje. Iragojere tagabo dukeje ire tawie nou inoduji.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Mare nou Ro Pegareu Remawu aregodukare raga. Pao Kurireu aidukare aregoduwo tu aino jao. Tarduware nou inoduji. Mare Pao Kurireu aidumode dukeje nou Ro Pegareu Remawu aregodumode.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Boe erore marigudu nou Ro Pegareu Remawu roji. Mare nou Ro Pegareu Remawu aregodumode dukeje umode turo to rugadu. Mare ia boe ekedure ji aregodukawo kuri aino. Mare nou iedure jiwu tawujedumode piji dukeje Ro Pegareu Remawu umode turo to rugadu.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Aino boe eiamedu boe erduwamode Ro Pegareu Remawuji. Mare Pagimijera Jesus aregodumode dukeje umode nou Ro Pegareu Remawu bito togwamudu tabo. Joru urugureu tabore romode ji jamedu.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 — ausente —
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 — ausente —
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Pao Kurireu umode edo tuwuredo nou emeardae pegareu keje. Nou emeardae pegareu koiare umode emeartorudo batrarodureuji.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Aino Pao Kurireu umode meartorukare boe remawu jiwuge ewarigu boe pegareuto. Emeartorukare boe remawuji tiegarewo nou turo pegareuji.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Čemedage nure tagi. Čegimadure Pao Kurireu apo meri jameduji tabaru tabo. Pao Kurireu meardu kurire tai rugadu. Tagi tameartorure boe remawuji dukodire ure tugeragu tai tuwo taginorudo Tuwari raka tabo tuwo taro pemegado, tuwo tameardae udo tuginai nou tameardae pegareu piji. Ure tuginorudowuge boetojiwuge nure tagi.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Čere tawie Jesus bataru pemegareuji. Dutabore čare Pao Kurireu makore tawagai tamuguwo Pagimijera Jesus Cristo apo toro o boe pemegareu keje.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Dukodire tagaba tagera ra Pao Kurireu piji. Čemedage nure tagi. Tameartorudo čere tarduwado jiwu boe jokodureu bataruji. Čere tawie čemago tabo, atugoreboe tabo jamedu.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 — ausente —
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 — ausente —
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.