2 João 1

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Meartorure Jesus jiwuge eimijera nure imi. Inure awu atugoreboe pemegado iwo maku tagai. Muga paje nure aki. Pao Kurireu ure tugeragu ai. Muga paje ore nure tagi. Pao Kurireu ure tugeragu tai jamedu. Imeardu kurire tai rugadu. Jorduware boe jokodu jiwuge eiamedu emeardu kurire tai rugadu.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade — e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade —,
2 Parduware boe remawuji. Metumode pagabo jii toro. Akedumodukare.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre.
3 Dukodire Pao Kurireu umode turo pemegareu maku pagai. Okudugodumode pagabo. Umode pabemegado pudui. Umode pabemegado pui. Pao Kurireu Onaregedu Jesus Cristo romode pai nono tuo ro mogadure rugadu. Boe remawu jire eromode pai rugadu. Emeardu kurire pai dutabore eromode aino pai.
3 Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estejam conosco em verdade e amor.
4 Iorduware ia akore erore nono Boe Remawu ro mogadure. Emeartorure Pao Kurireu bataruji rugadu. Dukodire iagarere i rugadu.
4 Fiquei muito alegre por ter encontrado alguns de seus filhos que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos do Pai.
5 Dukodire inagoino. Pameardu kuriwo pui. Awu ire maku akaiwu iwadaru maiwu karega. Makudure pagai boetoji.
5 E agora, senhora, peço-lhe, não como se escrevesse mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Pameardu kurimode aino pui dukeje pameartoruwo Pao Kurireu bataruji jamedu. Emare ure pawie marigudu paiamedu boe pameardu kuriwo pui rugadu.
6 E o amor é este: que andemos segundo os mandamentos de Deus. Este mandamento, como vocês ouviram desde o princípio, é que vocês vivam nesse amor.
7 Ure boe ekiripagadowuge emagare. Eture moto jamedu boe parugajeje. Emagere egore Jesus Cristo nuie ia boe etuwariče. Emeardaekare emaie rugadu duji. Ainore etaidure tuwo boe ekiripagado. Erdu pegare Jesusji.
7 Porque muitos enganadores têm saído mundo afora, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne; este é o enganador e o anticristo.
8 Dukodire taeku jado. Tagaba tagera ra taro pemegareu piji. Taro pemegareu moridodumode tagai rugadu.
8 Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
9 Meartorukare Jesus Cristo bataru jiwu meartorumode ia bataruji jamedu. Meartorure ia bataruji pugeje dukeje mugukare Pao Kurireu apo. Meartorure tu Jesus Cristo bataru jiwu mugure Pao Kurireu apo, Onaregedu apo.
9 Todo aquele que vai além da doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Dukodire ia boe etaregodumode tawaito tuwo tarduwado ia bataruji tuwo taekiripagado dukeje tagaba eremo tawaito. Tagimadukaba ebo.
10 Se alguém for até vocês e não levar esta doutrina, não o recebam em casa, nem lhe deem as boas-vindas.
11 Mare tagimadumode ebo dukeje tamode tamedagedo emage. Tagimadumode ebo dukeje tamode ero pegareu maedo. Dukodire inagoino. Tagimadukaba ebo.
11 Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
12 Iwadaru kurire imagowo tai. Mare imodukare bu bapera keje. Dukodire itaidure itaregoduwo tagae iwo tawie. Dukejere paegaremode pui rugadu.
12 Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa.
13 Pao Kurireu ure tugeragu atuieji marigudu. Nou atuie ore etaidure tugimaduwo tawagai rugadu.
13 Os filhos da sua irmã eleita mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.