2 Coríntios 9

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Inure awu bapera atugodo iwo maku tawagai iwo tarduwado diero makudumode meartorure Jesus jiwuge etai. Judéia moto kejewuge meartorure Jesus jiwuge etaire nou diero makudumode rugadu. Mare tarduware nou inoduji marigudu.
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 Tagaidure tawo tagera maku etai rugadu. Iorduware. Dukodire ire Macedônia moto kejewuge meartorure Jesus jiwuge ewie nou tameardaeji rugadu. Inagore: – Acaia moto kejewuge meartorure Jesus jiwuge ere tudo turugadu tuwo diero maku Judéia moto kejewuge ewagai marigudu.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Nono ire awu pamedage Tito mage etudo toro tawagai tawo nou diero maku etai ewo reko toro Judéia moto kejewuge ewagai. Mare tamodukare maku dukeje boe emeartorumodukare čemagore jiboeji pugeje. Mare imeartorure tamode nou diero maku etai rugadu duji.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 Mare itaregodumode tagae awu pamedagebo mare tamodukare tarugadu tawo maku dukeje čebogurumode tarore jiboeji. Tabogurumode jamedu.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Dukodire ire awu pamedage Tito mage etudo itododai awu atugoreboe tabo toro tawagai tawiabutuwo tamagore jiboe keje. Tagagore tamoduie diero maku nou Judéia moto kejewuge etai rugadu. Nou tago diero tamode makuwu udo turugadu tawo maku etai. Itaregodumode tagae dukeje tare nou diero udo turugadu tawo maku rugadu tagaidu tabo. Boe eiamedu boe erduwamode nou inoduji rugadu.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Tarduware. Boe eno boepa biagare tu je kodire nou enoe rogu kurimodukare nou boepa tada. Mare boe eno boepa kurireu kejere enoe kurimode nou boepa tada jamedu.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Boe ekare turagado tai tawo tago diero maku. Tamode tameardae tawuje tawo diero kurireu maku Judéia kejewuge meartorure Jesus jiwuge boe etai. Du pegakare. Tamode tameardae tawuje tawo diero biagareu maku. Du pegakare. Mare nou tameardaere jiboe rugadu boe maku tagaidu tabo, taegare tabo. Pao Kurireu aidu kurire nou ure to diero maku tiagare tabowugei.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Tamode maku dukeje Pao Kurireu umode boe pemegareboe maku tagai. Tagoe bokwamodukare pugeje. Tagoemode tawo maku marenarue doge etai rugadu. Taro pemegareu kurimode tu tu je rugadu.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Ainore padure bapera kejewu Pao Kurireu batarure: – Pao Kurireu ure boe kurido marenarue doge etai. Ro pemegare ei taidu tabo jii toro. Akedumodukare rugadu.
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 Pao Kurireu umode boe a maku boe etai ewo tugu to boepato. Umode amireu maku uke bokwareuge etai ewo kowuje. Emare umode boe pemegareu kurido toro tagai jamedu. Tamode diero maku meartorure Jesus jiwuge etai dukeje Pao Kurireu umode tago diero kobo kurido rugadu. Tago diero umode nono boe a mogadure. Boe ere boe a tugu dukeje boture rugadu. Dukeje enari kurire boe a tabo. Dukodire nou boe a makare pugeje nou boe a mitodu piji. Aino tago diero umode nono nou boe a moga mitotu je dumogadure. Mare boe a ji karega inagoino. Pao Kurireu umode tago diero kurido rugadu. Dujire inagoino.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Pao Kurireu umode tago diero kurido tu tu je tawo pedo oe bokwareuge etai jamedu. Nono boe ekimadumode Pao Kurireu apo taro pemegare pudui dukodi. Nono čemode diero reko toro Judéia kejewuge etae rugadu.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Tamode diero maku meartorure Jesus jiwuge etai nou marenarue doge etai nono eno diero mode rugadu. Tamode diero maku dukodire boe ekimadumode Pao Kurireu apo tabaru tabo rugadu.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Tamode diero maku meartorure Jesus jiwuge marenarue doge etai dukeje boe erduwamode tai rugadu. Tagagore tameartoruie Jesusji rugadu. Nono erduwamode boe rugadu jire tagagoino duji. Tameartoruie Jesusji rugadu. Tare tago diero maku etai rugadu. Tare maku ia boe etai jamedu. Dukodire nou boe emago pemegamode Pao Kurireuji rugadu.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Erduwamode Pao Kurireu ro pemegare tai duji rugadu. Nono etaidu kurimode tai rugadu. Emagomode baruto Pao Kurireu bagai tabaru tabo jamedu.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Mare Pao Kurireu ure tonaregedu maku pagai boetoji paro pegareu moriče. Paroiwakare rugadu nou paro pegareu mori bagai. Dukodire pagimadumode Pao Kurireu apo rugadu.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.