1 Pedro 4

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ro pegareuge ere boe pegado Jesus Cristoji. Dukodire biri koridodure. Boe pegamode tai jamedu. Dukodi taragado tai tameardaewo nono Jesus Cristo meardae mogadure. Mare boe pegamode boei dukodire emode tugera ra turo pegareu piji.
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 Aino čare tameartorudo Pao Kurireu meardaere jiboeji jii toro tawimode du ka. Tameartorukaba boe etaidure jiwu tumeardae pegareuji.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Marigudu tarore nono meartorukare Pao Kurireu jiwuge ero mogadure. Marigudu taro pega raire rugadu. Tawiapagare tu tawo tageragu aremei. Tage kurure tai meri jamedu boeji. Tawadu raire taro pegareu tabo. Tawadu raire piga kuru tabo. Tamago pemegare mugure tawai tadawu santoji, padure tabara kejewu santoji. Tare tao kurireudo ema mare pagatu jere tagagoino.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Aino čare tarokare aino pugeje. Tagaregodukare meartorukare Pao Kurireu jiwuge ewadae ka pugeje taro pegakawo ebo pugeje. Dukodi čare eku kidure tai aino. Emago pegare tai jamedu.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Mare Pao Kurireu aiwore boe eiamedu boe ero pegareu bagai tuwo boe pegado ro pegareugei ero pegareu moriče. Dukodi čare eiamedu boe emagomode turo pegareuji Pao Kurireu biagai. Pao Kurireu aiwore jaoboe erore jiboeji. Aiwore maiboe erore jiboeji jamedu.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Dukodire Jesus ure bireuge eiamedu boe ewie puduiboe bataru pemegareuji. Boe eiamedu boe ewire dukeje Pao Kurireu aiwomode ero pegareu bagai kaba turo pegareu jiba erore kakojiwu ba meartorure pudui tuwo ewie kaiba tumode ewarigu. Jesus ure bireuge ewie puduiboe bataru pemegareuji tuwo nou meartorure Pao Kurireu jiwuge bireuge emugu pemegado nono Pao Kurireu mugu mogadure.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Boe puredugodunure boe jamedu boe akeduwo rugadu. Dukodi čare taragado tai taro pegakawo. Taeku jado. Tamagodo baruto Pao Kurireu bagai.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Tameardu kurido pui puapo. Tameardu kurimode pui dukeje tawiagodumode taro pegareu jamedu boe piji.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Tagera maku puai. Nou utu jaere Pao Kurireu bataru tabowuge tagera maku etai taegare tabo. Mare tamagokaba nou tamaragodae mori bagai.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Pao Kurireu ure tuiordae pemegareu maku tagai tamaragodaeče. Mare ure maku tagaiwu tamaragodae mode tu tu tuginai. Dukodi taiamedu boe taragado tai taro pemegawo nou Pao Kurireu ure maku tagaiwu tamaragodaeji tawo boe pemegado boei.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Pao Kurireu ure ia tagi tabemegado tamagowo Pao Kurireu bataruji boe ewiagai. Ča. Tamagodo Pao Kurireu bataruji. Ia tagi Pao Kurireu ure boe etugaregedo tagi. Ča tagera bararedo boei Pao Kurireu ure maku tagaiwu taraga tabo. Dukodire boe emeartorumode Jesus Cristoji. Nono emago pemegamode Pao Kurireuji jamedu tuwo ie kurido rugadu. Boe kurireu nure ema kodi. Boe rakareu nure ema jamedu. Dukodire ro ako akedumodukare rugadu. Dukodi ure aino.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Imeardu kurire jiwu imedage nure tagi. Boe pegamode tai rugadu. Mare tamororamagadukaba. Ainore boemode meartorure Jesus jiwugei rugadu.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Mare taegaredo tai. Boe pegamode tai nono boe pegare Jesus Cristo jitu mogadure. Nono Jesus aregodumode boe eimijera kurireure pudumi dutabo taegaremode ji rugadu.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Tameartorure Jesus Cristoji. Dukodire boe emago pegamode tai. Emago pegamode tameartorure jiboeji. Mare taegaredo tai. Boe pemegamode tai. Tarduware Pao Kurireu Uwari rakojere tagabo duji.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Mare tagaba boe ewido boe pegakawo tai. Tagiwogukaba boe pegakawo tai. Taro pegakaba boe pegakawo tai. Taro pegakaba boei boe pegakawo tai.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Mare tameartorudo Jesusji. Ia boe erdu pegamode tameartorure Jesus jituji dukodire emode boe pegado tai. Mare tabogurukaba. Tamago pemegado Pao Kurireuji. Jesus Cristo ie meture tagabo kodi.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Aino čare Pao Kurireu umode boe pegado ro pegareugei ero pegareu moriče. Aiwomode meartorure puduiwuge ero bagai boetoji. Aiwomode parore jiboeji rugadu. Aiwomode parore jiboeji dukeje aiwomode meartorukare Jesus bataru jiwuge ero bagai jamedu.
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Marigudu Pao Kurireu ure tuwadaru bu bapera keje boe ewagai. Akore:
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Pao Kurireu ure boe eiamedu boe etowuje. Umodukare tuwadaru pogurudo. Kodumode tumagore jiboeji rugadu. Nono boe pegamode meartorure Pao Kurireu jiwugei mare Pao Kurireu aidumode dukeje. Mare paga karega ewo turo pemegado, ewo tumagu pudai dubagaire roino ei rugadu.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.