1 Coríntios 16
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NTLH
1 — ausente —
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 — ausente —
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Itaregodumode tagae dukeje pamode ia tagaidure jiwu boe etudo nou diero tabo ewo nou diero reko toro Judéia moto kejewuge ewagai Jerusalém ba kurireu ka. Imode atugoreboe maku etai nou Judéia moto kejewuge erduwawo kaibowu pijiba nou diero aregodure.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Boemode turugadu dukeje itumode ebo toro Jerusalém ba kurireu ka jamedu.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Itumode Macedônia moto ka. Dupijire itumode tagae iorduwo tai.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Nono iorduwakare kaba meri kejeba itumode tabiji. Itaidure iragoje raiwo tagabo. Mare iorduwakare. Imeardaere iragojewo tagabo jii toro biakumodewu ari akedu ka. Mare iorduwakare. Dukejere tamode tagera maku inai ituwo pugeje. Mare iorduwakare raga kaiba itumode.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Itaidukare ituwo tabiji kuri aino. Pagimijera Jesus aidumode dukeje iragoje raimode tagabo rugadu.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Iragojere woe Éfeso ba kurireu keje. Iragojemode woe kuri Judeu doge ewadae Pentecostes akedu ka.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Inure awu boe ewie Jesus jiwu bakaru pemegareuji. Etaidure tuiorduwawo čewadaruji rugadu. Emagare rugadu. Imeardaere emeartorumode Jesusji rugadu. Mare ia boe erdu pegare čewadaruji jamedu. Nou jordu pegare čeiwuge emagare jamedu.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Timóteo aregodumode tagae dukeje tagimadudo apo rugadu mugu pemegawo tagabo. Emare maragodure Pagimijera ai nono imaragodu mogadure.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Tagaba tameardae pegado ji. Tagera maku ai utu pemegawo tugodure jiwu awaraji. Utumode tabiji dukeje Timóteo aregodumode mato itae pugeje ia meartorure Jesus jiwugebo pugeje. Ipagare ewagai woe.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Imagore pamedia Apoloji utuwo tagae jamedu ia meartorure Jesus jiwugebo. Mare meardaere tugaie turugadu tuduwo kuri aino. Mare umode turugadu dukeje utumode tagae rugadu.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Taeku jado. Tameartoru rakado Jesusji. Taragado tai. Tabagudukaba.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Tameardu kurido Pao Kurireuji tawo tarore jiboe jamedu boe udo turugadu Pao Kurireu jakai. Tameardu kurido boei jamedu tawo tarore jiboe jamedu boe udo turugadu boei.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 — ausente —
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 — ausente —
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Imedu Estéfanas aregodure itae. Imedu Fortunato aregodure itae. Imedu Acaico aregodure itae jamedu. Etaregodure mato itae tabiji. Ekimadure itabo tagai. Dukodire ere iagaredo i.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Ikiarigodure tawagai mare ekimadure itabo tagai dukodire iagarere i pugeje. Ere iagaredo i nono ero moga tai toro dumogadure. Awu ime ero pemegare rugadu. Tawiagodukaba epiji. Tamago pemegado pu biagai erore jiboeji.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Ásia moto kejewu meartorure Jesus jiwuge etaidure tugimaduwo tagabo jamedu. Imedu Áquila, aredu Priscila etaidure tugimaduwo tagabo. Meartorure Jesus jiwuge emode bato pui ewai tada tu tu je. Nou meartorure Jesus jiwuge etaidure tugimaduwo tagabo jamedu.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Awu woewu meartorure Jesus jiwuge etaidure tugimaduwo tagabo jamedu. Tagimadudo puapo nono meartorure Jesus jiwuge eiamedu boe ero mogadure. Meartorure Jesus jiwuge ere tumedagedo pugi dukodire eroino pui tugimadu tabo.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Paulo nure imi. Imire ire awu bataru bu awu bapera keje ikera tabo rugadu ikimaduwo tagabo rugadu.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Boe pegamode meardu kurikare Jesus jiwugei. Ainore inagore. Itaidure Pagimijera Jesus aregoduwo kuri aino jamedu. Aregodumode dukeje meardu kurikare Jesus jiwuge ewarigudumode bope doge eda kejewu joru pegareuto rugadu.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Mare pagimijera Jesus Cristo uwo turo pemegareu maku tagai rugadu. Aregodukare pawagai raga.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Pameartorure Jesus Cristoji dukodire pawobe nure pugi. Dukodire imeardu kurire tai rugadu. Iwadaru urugadureu.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.