Salmos 97

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O mandam, ni areboleboleimeme. O nui kalil, niŋgi dego areboleboleiŋgeme. Niŋgi degyiy. Di kiyaqa? Tamo Koba Qotei a Mandor unu deqa.
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 Ambru ti laŋbi tulu ti naŋgi na Qotei kalilyoqnsib unub. Qotei a aqa awo jaram kobaq di awesosiqa kumbra tiŋtiŋ na tamo uŋgasari naŋgi taqatnjreqnu.
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 Mandamq endia jeu tamo naŋgi na Qotei aguteqnab ŋamyuwo a Qotei qa namooqnsiqa naŋgi koitnjreqnu.
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 Qotei a minjal qariŋyeqnaqa minjal dena mandam suwanteqnaqa mandam a maŋwa di unoqnsiqa ginda gindaŋeqnu.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 Qotei a sawa sawa kalil naŋgo Tamo Koba unu. A mandamq aiyeqnaqa mana kalil naŋgi ulaugetoqnsib ya bulyeqnub.
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 Iga laŋ koqyeqnum bati deqa iga Qotei aqa kumbra bole tiŋtiŋ uneqnum. Od, tamo uŋgasari kalil naŋgi aqa riaŋ ti aqa ñam koba ti uneqnub.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 Tamo uŋgasari gisaŋ qotei naŋgo sulum biŋiyeqnub qaji naŋgi tulaŋ jemainjreqnu. O gisaŋ qotei, niŋgi Tamo Koba Qotei a segi biŋiyoqniy!
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 O Tamo Koba Qotei, e qalie, ni na tamo uge naŋgo une qa naŋgi peginjreqnum. Ni degyeqnum deqa Saion qure ti Juda naŋgo qure kiñilala ti naŋgi areboleboleinjreqnu. Od, naŋgi ino pegiyo wau unoqnsib are bole na unub.
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 O Tamo Koba, ni Qotei Goge Koba. Ni sawa sawa kalil naŋgo Mandor unum. Ni ñam koba ti sosim gisaŋ qotei kalil naŋgi buŋnjreqnum.
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 O tamo uŋgasari Qotei qalaqalaiyeqnub qaji, niŋgi kumbra uge kalil uratiy. Niŋgi qalie, Tamo Koba Qotei a na aqa segi tamo uŋgasari bole naŋgi geregere taqatnjroqnsiqa tamo uge naŋgo baŋq na naŋgi eleŋeqnu. Deqa naŋgi ŋambile unub.
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 Qotei na tamo uŋgasari areqalo bole ti unub qaji naŋgo are boletetnjreqnu. A na naŋgi suwantnjreqnu deqa naŋgi sawa ambruq di sosai.
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 O tamo uŋgasari bole tiŋtiŋ, niŋgi Tamo Koba Qotei a qa areboleboleiŋgim aqa ñam biŋiyoqniy. Aqa ñam di tulaŋ getento koba.
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.