Salmos 89
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT
1 O Tamo Koba Qotei, e qalie, ni na iga tulaŋ qalaqalaigeqnum. Ino kumbra di bati gaigai sqas. A koboqasai. Deqa e ni qa louoqnqai. Ni gaigai ino segi anjam bole dauryeqnum. E ino kumbra deqa tamo uŋgasari kalil bunuqna brantqab qaji naŋgi sainjroqnqai.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 E marem, “Ni gaigai iga qalaqalaigeqnum. Ni gaigai ino segi anjam bole dauryeqnum. Ni ino anjam di laŋ qureq dia siŋgilatem unu.” E degsi marem.
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 Ariya Qotei, ni marem, “E ijo wau tamo Devit giltosim a ombla anjam qosisim endegsi minjem,
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 ‘E na ino moma naŋgi siŋgilatnjritqa naŋgoq dena mandor kokba gaigai brantoqnqab. E ijo anjam di uratqasai.’” O Abu Qotei, ni degsi marem.
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 O Tamo Koba Qotei, ni maŋwa kokba babteqnum. Ni gaigai ino segi anjam bole dauryeqnum. Ino laŋ aŋgro naŋgi laŋ goge dia korooqnsibqa ino kumbra di biŋiyoqnsib ino ñam soqteqnub.
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 O Tamo Koba Qotei, laŋ qureq dia ni segi qujai Qotei unum. Laŋ aŋgro naŋgi ni ombla kerekere sai.
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 Ino laŋ aŋgro naŋgo koroq dia naŋgi ni qa ulaeqnub. Od, naŋgi na ni agutmoqnsib ni qa tulaŋ ulaugeteqnub.
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 O Tamo Koba Qotei, ni qoto tamo naŋgo gate koba unum. Ni segi qujai siŋgila koba ti unum. Tamo dego bei sosai. Ni gaigai ino segi anjam bole dauryeqnum.
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 Ni na yuwal taqateqnum. Yuwal a korkorteqnaqa ni na saidyeqnamqa a olo manineqnu.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 Ni nami Isip naŋgo siŋgila torei kobotonamqa naŋgi tamo moreŋo bulosib ululoŋeb. Ni ino siŋgila kobaquja na ino jeu tamo naŋgi di winjrnamqa naŋgi segisegiosib jaraiyeb.
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 Laŋ ti mandam ti di ino segi. Ni na mandam ti iŋgi iŋgi kalil mandamq endi unub qaji ti di gereinjrem.
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 Ni na sawa guma ti sawa guta ti atem unub. Tabor mana ti Hermon mana ti naŋgi aiyel areboleboleinjreqnaqa ni qa louoqnsib ino ñam soqteqnub.
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 Ni siŋgila ti unum. Ino baŋ a siŋgila koba. Ni ino baŋ wo soqteqnam a tulaŋ goge oqeqnu.
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Ni Mandor Koba sosimqa kumbra bole tiŋtiŋ na tamo uŋgasari naŋgi taqatnjreqnum. Ni na tamo uŋgasari naŋgi qalaqalainjroqnsim ino segi anjam bole gaigai dauryeqnum.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 O Tamo Koba Qotei, ino segi tamo uŋgasari naŋgi ni qa louoqnsibqa ino ulatamu aqa suwaŋoq dia walweleqnub. Deqa naŋgi tulaŋ areboleboleinjreqnu.
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 Naŋgi qanam ti qolo ti ino kumbra bole tiŋtiŋ qa are qaloqnsib areboleboleinjreqnaqa ino ñam soqteqnub.
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 O Abu Qotei, e qalie, ni na ino segi tamo uŋgasari naŋgi tulaŋ siŋgilatnjreqnum. Ni iga qa are boleimeqnu deqa iga qoto buŋyeqnum.
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 Gago mandor a dumu bul sosiqa iga taqatgeqnu. A ino segi mandor ni na giltem qaji. O Israel naŋgo Tamo Koba, ni segi qujai tulaŋ bole getento unum.
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 O Abu Qotei, nami Samuel Natan wo naŋgi aiyel ino sorgomq di sosib ni daurmoqneb. Deqa ni na naŋgi aiyel ŋeiobilqei na anjam endegsi minjrem, “E Devit giltosim aqaryaiyem. A Israel tamo. A tamo siŋgila. E na a ñam kobaquja yem.
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 Devit a ijo wau tamo. E na Devit ijo segi qa giltosim goreŋ aqa gateq di bilentosim a mandor atem.
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 Deqa e ijo baŋ na Devit gaigai siŋgilatoqnit a siŋgila ti sqas.
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 Aqa jeu tamo naŋgi na a qoto itosib a buŋyqa keresaiinjrqas. Tamo uge naŋgi na dego a ugetqa keresai.
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 E segi na aqa jeu tamo naŋgi ugeugeinjrqai. Od, e na tamo uŋgasari a qoreiyeqnub qaji naŋgi ñumit moreŋqab.
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 Ijo qalaqalaiyo kumbra ti ijo anjam bole ti Devit aqaq di sqas. E ijo ñam na a siŋgilatit a na aqa jeu tamo naŋgi qoto itnjrsim buŋjrqas.
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 E maritqa aqa sawa tulaŋ kobaqujaosim Mediterenian Yuwalq dena aisim Yufretis Yaq di diŋesqas.
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 A na e endegsi metbqas, ‘Ni ijo Abu. Ni ijo Qotei. Ni gaigai meniŋ bul sosim e aqaryaibeqnum. Deqa e padalqasai.’ A na e degsi metbqas.
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 Ariya e na Devit siŋgilatitqa a ijo aŋgro matu sosim mandor kalil mandamq endi unub qaji naŋgi buŋnjrqas.
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 E na gaigai a tulaŋ qalaqalaiyoqnqai. Anjam e nami a ombla qosem qaji di e na siŋgilatem unu deqa anjam di bati gaigai sqas.
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 E na aqa moma naŋgi siŋgilatnjritqa naŋgoq dena mandor kokba gaigai brantoqnqab. Laŋ a gaigai sqas dego kere.
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 — ausente —
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 — ausente —
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 — ausente —
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 Ariya e Devit qalaqalaiyoqnsiy sqai. Anjam e nami Devit minjem qaji di e uratqasai.
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 Anjam e nami a ombla qosem qaji di e dauryqai. Ijo anjam e nami minjem qaji di e olo bubulyqasai.
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 “E ijo segi kumbra bole tiŋtiŋ yeqnum deqa e na Devit gisaŋyqa keresai. E Devit ombla anjam qosisim anjam di siŋgilatem.
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 — ausente —
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 — ausente —
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 — ausente —
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 — ausente —
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 Ni aqa qure dadaŋ ti aqa tal siŋgila ti kalil paraparainjrem.
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 Deqa tamo uŋgasari kalil gile beeqnub qaji naŋgi aqa iŋgi iŋgi bajiŋeqnub. Tamo uŋgasari sawa jojomq di unub qaji naŋgi a misiliŋyeqnub.
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 Ni na ino mandor aqa jeu tamo naŋgi siŋgilatnjrem deqa naŋgi a qoto itoqnsib buŋyeqnub. Ni degyem deqa jeu tamo naŋgi areboleboleinjreqnu.
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 Ni na ino mandor aqa qoto tamo naŋgi uratnjrem deqa naŋgi qoto siŋgilaosaieqnub. Od, ni na naŋgi uratnjrem deqa naŋgi na jeu tamo naŋgi buŋnjrqa yeqnab keresaiinjreqnu.
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 Ni na ino mandor aqa siŋgila kobotetem deqa a olo mandor sosai. Deqa a na olo iga taqatgosaieqnu.
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 Ni na a uratonam a urur qeliej deqa a tulaŋ jemaikobaiyeqnu.
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 O Tamo Koba Qotei, bati gembub ni uliesqam? Ni gaigai uliesqam e? Bati gembub ino minjiŋ ŋamyuwo bulosim tulaŋ kaŋkaŋoqnqas?
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 O Tamo Koba, e qalie, e mandamq endi sokiñalayqai. Deqa ni e qa are qale. Ni kiyaqa tamo uŋgasari naŋgi gereinjrem? Naŋgi moiyoqujatqajqa deqa kiyo ni na naŋgi gereinjrem?
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 Tamo yai a moiqa uratosim bati gaigai sqas? Tamo yai a siŋgila ti unu deqa a moiyo qureq aiqasai? Tamo dego bei sosai.
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 O Tamo Koba, ni nami ino qalaqalaiyo kumbra qa are qalsim Devit ombla anjam qosisim anjam di siŋgilatem. E qalie, ni anjam bei marqam di ni dauryqam. Ariya bini ni ino anjam di urateqnum e?
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 O Tamo Koba, e ino wau tamo unum deqa ni e qa are qale. Sawa bei bei qaji naŋgi na e misiliŋboqnsib anjam uge merbeqnub deqa e are gulbe ti unum.
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 O Tamo Koba Qotei, jeu tamo naŋgi na ino mandor a misiliŋyeqnub. Sawa kalil a walweleqnu qaji dia naŋgi na a anjam uge minjeqnub. Deqa ni na a aqaryaiyime.
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 Iga gaigai Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqnqom. Bole.
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.