Salmos 80

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Abu Qotei, ni gago pailyo endi quetgime. Iga ino kaja bul unum deqa iga qalie, ni na iga gam bole osorgoqnsim iga taqatgeqnum. Iga Israel tamo uŋgasari unum. Iga Josep aqa leŋ dego unum. Ni Mandor Koba unum. Ni ino awo jaram kobaq di awesonamqa laŋ aŋgro naŋgi na ino awo jaram di ambletejunub. Deqa Qotei, ni ino ñam koba ti ino riaŋ koba ti boleq atime.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Od, ni na Efraim, Bensamin, Manase naŋgi qalub ino siŋgila kobaquja osornjrime. Ni gagoq bosim iga aqaryaigime. Ni degyqam di iga padalqasai.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 O Abu Qotei, ni iga eleŋosim ino ulatamu na iga suwantgime. Ni degyqam di iga sawa ambruq di sqasai. Iga bole sqom.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 O Tamo Koba Qotei, ni qoto tamo naŋgo gate koba unum. Iga ino segi tamo uŋgasari unum. Bati gembub ni gago pailyo quqwa uratoqnsim iga qa ŋiriŋoqnqam?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Ni iga qa ŋiriŋeqnum deqa iga akamkobaeqnamqa gago ŋam ya aiyeqnaqa iga ŋam ya di uyobuleqnum.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Ni na tamo uŋgasari sawa jojomq di unub qaji naŋgi odnjreqnamqa naŋgi na iga qoto itgeqnub. Gago jeu tamo naŋgi na iga misiliŋgoqnsib kikigeqnub.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 O Abu Qotei, ni qoto tamo naŋgo gate koba unum. Deqa ni ino ulatamu na iga suwantgosim iga eleŋame. Ni degyqam di iga sawa ambruq di sqasai. Iga bole sqom.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 O Abu Qotei, nami ni wain sil bei Isip sawaq na osim gago mandam endeq bosim sawa bei bei qaji naŋgi winjrsim wain sil yagem.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Ni mati mandam mutu bei koitosim wain sil yagem. Yagonam a mandam miligiq aisiq olo oqsiq sawa tulaŋ kobaquja kabutej.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Wain sil dena baŋgatosiq mana kalil ti ŋam kokba ti waburtnjroqnej.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Wain sil aqa dani olekokbaosib Mediterenian Yuwal ti Yufretis Ya ti deq gileleŋeb.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Ariya Qotei, ni kiyaqa wain sil wau aqa jeŋ paratem? Ni degyem deqa tamo qudei naŋgi gam na walweloqnsibqa wain sil aqa gei bajiŋeqnub.
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Bel juwaŋ naŋgi siŋga na wain sil soseqnub. Wagme juwaŋ naŋgi na gei uyeqnub.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 — ausente —
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 — ausente —
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Gago jeu tamo naŋgi na iga tulaŋ ugeugeigeb. Tamo a wain sil gentosim ŋamyuwoq di waiyqas dego kere. Deqa ni na naŋgi ŋiriŋtnjrsim padaltnjre.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 O Abu Qotei, iga ino segi tamo uŋgasari unum. Ni na nami iga giltgosim siŋgilatgem deqa bini ni na olo iga aqaryaigosim taqatgime.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Ni degyqam di iga olo bunuqna ni qoreimqasai. Ni na iga ŋambile egimqa iga ino ñam metoqnqom.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 O Tamo Koba Qotei, ni qoto tamo naŋgo gate koba unum. Deqa ni ino ulatamu na iga suwantgosim iga eleŋame. Ni degyqam di iga sawa ambruq di sqasai. Iga bole sqom.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.