Salmos 79

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Abu Qotei, sawa bei bei qaji naŋgi ino mandamq bosib ino segi tamo uŋgasari naŋgi qoto itnjreb. Naŋgi ino atra tal getento di ugetosib Jerusalem qure tulaŋ niñaqyekriteb.
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 Naŋgi na ino wau tamo naŋgi ti ino segi tamo uŋgasari bole naŋgi ti ñumnab moreŋeb. Moreŋonab qebari ti wagme juwaŋ ti bosib naŋgo qusa uyekriteb.
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 Od, sawa bei bei qaji naŋgi na naŋgi ñumnab naŋgo leŋ aisiq ya bulosiq Jerusalem qureq di maqej. Naŋgo qusa subq atqajqa tamo bei sosai.
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 Deqa bini tamo uŋgasari sawa jojomq di unub qaji naŋgi na iga misiliŋgoqnsib kikigeqnub.
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 O Tamo Koba Qotei, bati gembub ni iga qa minjiŋ oqetmoqnqas? Ni gaigai iga qa ŋiriŋoqnqam e? Ino ŋiriŋ ŋamyuwo bulosim puloŋoqnqas kiyo?
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 — ausente —
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 — ausente —
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 O Abu Qotei, ni gago moma naŋgo une gago jejamuq di ataim. Ni iga qa urur are boleimeme. Di kiyaqa? Iga sougetejunum deqa.
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 O Abu Qotei, ni iga padalo sawaq na eleŋo tamo. Deqa ni ino segi ñam qa are qalsim iga aqaryaigosim gago jeu tamo naŋgo baŋq na iga osim gago une kobotime. Ni degyqam di ino ñam tulaŋ goge oqwas.
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Kiyaqa sawa bei bei qaji naŋgi na iga endegsib nenemgeqnub, “Nuŋgo Qotei a qabi unu?” O Abu Qotei, naŋgi na ino wau tamo naŋgi ñumnab moreŋonab naŋgo leŋ aiyej deqa ni na kamba naŋgi ŋolawotnjre. Yim iga ino kumbra di unqom.
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Jeu tamo naŋgi na ino segi tamo uŋgasari naŋgi ojsib tonto talq di breinjreb deqa ni naŋgo akam quetnjre. Jeu tamo naŋgi dena tonto tamo naŋgi endegsib minjreqnub, “Niŋgi moiqab.” Degsib minjreqnub deqa ni ino siŋgila kobaquja na naŋgi eleŋame. Ni degyqam di naŋgi moiqasai.
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 O Tamo Koba, tamo uŋgasari sawa jojomq di unub qaji naŋgi na ni misiliŋmeqnub. Ni naŋgo kumbra uge deqa naŋgi kambatnjre. Kambatnjrsim olo naŋgi kambatnjre. Dena gilsim bati 7 naŋgi kambatnjroqne.
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 Ni degyqam di iga gaigai ni biŋimoqnqom. Gago moma bunuqna brantqab qaji naŋgi dego ino ñam soqtoqnqab. O Abu Qotei, iga ino segi tamo uŋgasari unum. Iga ino kaja bul dego unum.
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.