Salmos 67

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Abu Qotei, ni iga qa are boleimimqa iga boletgime. Ni ino ulatamu na iga suwantgime.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 Ni degyqam di tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi ino kumbra bole kalil qa geregere qalieqab. Od, sawa bei bei qaji naŋgi endegsi poinjrqas, ni naŋgi padalo sawaq na eleŋqa kere.
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 O Abu Qotei, ijo areqalo agiende. Tamo uŋgasari kalil naŋgi ino ñam soqtoqnebe.
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Ni kumbra tiŋtiŋ na sawa bei bei qaji naŋgi peginjroqnsim naŋgi gam bole osornjreqnum. Deqa naŋgi areboleboleinjrim lou tuoqnebe.
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 O Abu Qotei, ijo areqalo agiende. Tamo uŋgasari kalil naŋgi ino ñam soqtoqnebe.
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Mandamq endia iŋgi bole bole oqoqnsiq melieqnu. Gago Qotei na iga tulaŋ boletgeqnu.
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 Od, Qotei na iga boletgoqnqas. Deqa tamo uŋgasari kalil sawa bei beiq di unub qaji naŋgi aqa sorgomq di soqnebe.
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.