Salmos 67

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Abu Qotei, ni iga qa are boleimimqa iga boletgime. Ni ino ulatamu na iga suwantgime.
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selá.)
2 Ni degyqam di tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi ino kumbra bole kalil qa geregere qalieqab. Od, sawa bei bei qaji naŋgi endegsi poinjrqas, ni naŋgi padalo sawaq na eleŋqa kere.
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
3 O Abu Qotei, ijo areqalo agiende. Tamo uŋgasari kalil naŋgi ino ñam soqtoqnebe.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Ni kumbra tiŋtiŋ na sawa bei bei qaji naŋgi peginjroqnsim naŋgi gam bole osornjreqnum. Deqa naŋgi areboleboleinjrim lou tuoqnebe.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com eqüidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá.)
5 O Abu Qotei, ijo areqalo agiende. Tamo uŋgasari kalil naŋgi ino ñam soqtoqnebe.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
6 Mandamq endia iŋgi bole bole oqoqnsiq melieqnu. Gago Qotei na iga tulaŋ boletgeqnu.
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Od, Qotei na iga boletgoqnqas. Deqa tamo uŋgasari kalil sawa bei beiq di unub qaji naŋgi aqa sorgomq di soqnebe.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.