Salmos 66
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs BKJ
1 O tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji, niŋgi Qotei qa areboleboleiŋgim leleŋoqniy.
1 Fazei um barulho alegre a Deus, vós, todas as terras.
2 Aqa ñam tulaŋ goge oqeqnu deqa niŋgi louoqnsib aqa ñam kobaquja deqa saoqnsib a biŋiyoqniy.
2 Cantai a honra do seu nome, fazei seus louvores gloriosos.
3 Niŋgi Qotei endegsib minjoqniy, “Maŋwa kalil ni babteqnum qaji di tulaŋ bolequja. Ino siŋgila tulaŋ kobaquja unu deqa jeu tamo naŋgi ni qa ulaugetoqnsib ino areq di siŋga puluteqnub.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu em tuas obras! Através da grandeza do teu poder teus inimigos se submeterão a ti.
4 Ni unime. Tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi ni qa louoqnsib ino ñam soqteqnub.” Niŋgi Qotei degsib minjoqniy.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; eles cantarão ao teu nome. Selá.
5 O tamo uŋgasari kalil, niŋgi bosib maŋwa kalil Qotei a yeqnu qaji di uniy. Aqa maŋwa kokba a nuŋgo ambleq di babteqnu qaji di tulaŋ bolequja.
5 Vinde e vede as obras de Deus; ele é terrível em seus feitos aos filhos dos homens.
6 A marnaqa yuwal a jeŋonaqa Israel naŋgi yuwal di gentosib mandam qaŋgraŋoq aisib walwelosib gileb. Gilsib alile di brantosib Qotei qa areboleboleinjrej.
6 Ele transformou o mar em terra seca; atravessaram a inundação a pé, ali nos regozijamos nele.
7 Qotei a siŋgila koba ti unu deqa a bati gaigai Mandor Koba sqas. A ŋam atoqnsiq tamo uŋgasari sawa bei beiq di unub qaji naŋgi unjroqnsiq naŋgo kumbra geregere tenemteqnu. Deqa anjam gotraŋyo qaji tamo naŋgi diqoqnaib.
7 Ele governa pelo seu poder para sempre. Seus olhos contemplam as nações; que os rebeldes não se exaltem. Selá.
8 O sawa bei bei qaji, niŋgi gago Qotei aqa ñam soqtiy. Niŋgi degyibqa tamo uŋgasari kalil naŋgi nuŋgo kakro quebe.
8 Ó, bendizei nosso Deus, vós povos, e fazei a voz do seu louvor ser ouvida.
9 Qotei na iga taqatgeqnu deqa iga aqa gam bole uratosaieqnum. Deqa iga ŋambile unum.
9 Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados.
10 O Abu Qotei, e qalie, tamo naŋgi ŋamyuwo na silva koiteqnub dena naŋgi endegsib qalieeqnub, silva di bole kiyo sai kiyo. Dego kere ni nami iga pegigosim gago wau bole kiyo sai kiyo di tenemtem.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste, tu nos testaste como a prata é testada.
11 Bati deqa ni kakaŋ bulosim iga ojsim gulbe kobaquja egem.
11 Ao Músico-chefe, Canção ou Salmo. Tu nos trouxeste para dentro da rede; puseste aflição sobre os nossos lombos.
12 Ni gago jeu tamo naŋgi odnjrnamqa naŋgi na iga tulaŋ ugeugeigeb. Ni degyem deqa iga ŋamyuwo ti ya kokba ti miligiq dia walwelobulem. Ariya Qotei, ni na olo iga joqsim sawa boleq di atem deqa bini iga iŋgi uyo qa tulaŋ kere na unum.
12 Fizeste com que homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; atravessamos o fogo e a água, mas tu nos trouxeste para um lugar rico.
13 — ausente —
13 Entrarei na tua casa com ofertas queimadas; pagarei a ti os meus votos;
14 — ausente —
14 Que os meus lábios proferiram, e a minha boca falou, quando eu estava em tribulação.
15 Od, e wagme naŋgo jejamu didiqo qaji di atraimqai. E kaja ti makau ti ŋamyuwo na koitnjro qaji di ni atraimitqa qurem quleq ti oqsim ino ulatamuq di brantqas.
15 Oferecerei a ti ofertas queimadas de cevados, com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabras. Selá.
16 O tamo uŋgasari Qotei aqa sorgomq di unub qaji, niŋgi bosib ijo anjam endi quiy. E na wau bole kalil Qotei a e qa yeqnu qaji deqa niŋgi saiŋgwai.
16 Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma.
17 Nami e Qotei metoqnsim a pailyoqnsim aqa ñam soqtoqnem.
17 A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua.
18 E ijo are miligiq di kumbra uge yqajqa arearetbej qamu Tamo Koba Qotei a ijo pailyo quosai qamu.
18 Se eu considerar a iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá.
19 Ariya e degyosai deqa Qotei a ijo pailyo quoqnej. Od, a ijo pailyo quetboqnej.
19 Mas na verdade Deus me ouviu; ele atendeu à voz da minha oração.
20 Qotei a ijo pailyo quqwajqa asgiyosaieqnu. A na e qalaqalaibqajqa uratosaieqnu. Deqa e aqa ñam soqteqnum.
20 Bendito seja Deus, que não afastou a minha oração, nem a sua misericórdia de mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.