Salmos 63

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Abu Qotei, ni ijo Qotei. E ni daurmqajqa are koba unu. Ijo qunuŋ a ni ombla sqajqa tulaŋ areareteqnu. Ijo jejamu a dego ni ombla sqajqa tulaŋ areareteqnu. Tamo a sawa qaŋgraŋoq di ya qaryeqnu dego kere.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água;
2 E ŋam atoqnsim ino atra tal miligiq dia ni numeqnum. Tal dia e ino siŋgila ti ino riaŋ ti uneqnum.
2 Para ver a tua força e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Mandamq endia tamo uŋgasari naŋgi ŋambile unub di bolequja. Ariya ino qalaqalaiyo kumbra a olo tulaŋ bolequja. Deqa e ino ñam soqtoqnqai.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 E ino ñam qa are qaloqnsiy ijo baŋ soqtoqnsiy ni pailmoqnqai. E ni biŋimoqnsiy dena gilsiy gilsiy e moiqai.
4 Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Ni na e tulaŋ keretbeqnum deqa ijo qunuŋ a bole unu. Tamo a iŋgi bole uyoqnsiqa meneteqnu dego kere. Deqa e areboleboleiboqnim ijo medabu waqtoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 E ijo bijalq di ŋeioqnsimqa ni qa are qaleqnum. Od, qolo jige e ni qa segi are qaleqnum.
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 Di kiyaqa? Ni gaigai e aqaryaibeqnum deqa. E ino jojomq di unum. Tuwe du du naŋgi naŋgo ai aqa bariq di unub dego kere. Deqa e areboleboleibeqnaqa ni qa loueqnum.
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; então, à sombra das tuas asas me regozijarei.
8 Ijo qunuŋ a ni betermesonaqa ni ino siŋgila na e taqatbeqnum.
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Ijo jeu tamo naŋgi e lubib moiqajqa laqnub deqa Qotei na kamba naŋgi ñumim naŋgi moiyo qureq aiyeleŋqab. Moiyo qure a mandam sorgomq di unu.
9 Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 Ijo jeu tamo naŋgi serie na moreŋabqa bauŋ juwaŋ na naŋgo qusa uyqab.
10 Cairão à espada; serão uma ração para as raposas.
11 Ariya Qotei, e mandor unum. E ni qa tulaŋ areboleboleiboqnqas. Tamo uŋgasari ni qa naŋgo areqalo siŋgilateqnub qaji naŋgi dego ni qa tulaŋ areboleboleinjroqnqas. Ariya ni na gisaŋ anjam maro tamo naŋgo medabu getentetnjrqam.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se taparão as bocas dos que falam a mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.