Salmos 62

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs BKJ

Sair da comparação
1 E Qotei a segi qujai qa ijo areqalo siŋgilateqnum. A padalo sawaq na e ej deqa ijo qunuŋ a aqarateqnu.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Davi. Verdadeiramente a minha alma espera em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Qotei a segi qujai meniŋ bul sosiqa e padalo sawaq na ej. A segi qujai tal siŋgila bul sosiqa e taqatbeqnu. Deqa gulbe bei na e gotraŋbqa keresai. Sai bole sai.
2 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa, eu não serei grandemente abalado.
3 O jeu tamo, bati gembub niŋgi na e ugeugeiboqnqab? Bati gembub niŋgi na e lubqa maroqnsib qoto itboqnqab? E dadaŋ uloŋosiq paraparaej qaji di bul unum e? Sai.
3 Por quanto tempo vós imaginareis dano contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como um muro encurvado, e como uma cerca cambaleante.
4 Niŋgi e nubiy. E mandor. E ñam koba ti unum. Ariya kiyaqa niŋgi gisaŋ anjam maroqnsib ijo ñam di misiliŋyqajqa arearetŋgeqnu? Nuŋgo kumbra agiende. Niŋgi nuŋgo medabu waqtoqnsib laŋa gisaŋ na e endegsib merbeqnub, “Qotei na ni boletmeme.” Ariya nuŋgo are miligiq di niŋgi e qa endegsib are qaleqnub, “Qotei na a ugeteme.”
4 Eles somente consultam para rebaixá-lo da sua excelência; deleitam-se em mentiras, eles abençoam com a sua boca, mas amaldiçoam interiormente. Selá.
5 E Qotei a segi qujai qa ijo areqalo siŋgilateqnum deqa ijo qunuŋ a aqarateqnu.
5 Minha alma, espera somente em Deus, pois a minha esperança é vinda dele.
6 Qotei a segi qujai meniŋ bul sosiqa e padalo sawaq na ej. A segi qujai tal siŋgila bul sosiqa e taqatbeqnu. Deqa gulbe bei na e gotraŋbqa keresai. Sai bole sai.
6 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa; eu não serei abalado.
7 Qotei a segi qujai na e padalo sawaq na ej. A na e ñam kobaquja ebeqnu. A meniŋ bul sosiqa e ulitboqnsiqa siŋgila na e taqatbeqnu.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha força, e o meu refúgio, está em Deus.
8 A na iga geregere taqatgeqnu. Iga aqa areq di ulieqnum deqa iga bole unum. Deqa tamo uŋgasari, niŋgi gaigai Qotei qa nuŋgo areqalo siŋgilatoqniy. Niŋgi nuŋgo are gulbe kalil ubtoqnsib Qotei minjoqniy.
8 Confiai nele em todos os tempos; vós povos, derramai o vosso coração diante dele; Deus é um refúgio para nós. Selá.
9 Tamo ñam saiqoji unub qaji naŋgi ti tamo ñam koba ejunub qaji naŋgi ti me mondor bul sosib urur koboqab. Od, naŋgi kalil koba na me mondor bul sokiñalayosib koboqab. Niŋgi qalie, me mondor a tulaŋ oto deqa a urur saieqnu.
9 Certamente, homens de baixo grau são vaidade, e homens de alto grau são uma mentira; ao serem colocados na balança, juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Deqa niŋgi endegsib are qalaib, “Iga tamo uŋgasari naŋgo silali siŋgila na yainjrqom. Iga naŋgo iŋgi iŋgi bajiŋqom. Dena iga ñoro koba ti sqom.” Niŋgi degsib are qalaib. Nuŋgo silali ti ñoro ti tulaŋ kobaqas di uŋgum. Niŋgi deqa nuŋgo areqalo siŋgilataib.
10 Não confieis na opressão, e não vos torneis vãos no roubo; se as riquezas aumentarem, não coloqueis o vosso coração sobre elas.
11 Bati gargekoba Qotei a endegsi mareqnaqa e queqnum, “E segi Qotei. E siŋgila koba ti unum.
11 Deus falou uma vez; duas vezes eu tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 E gaigai qalaqalaiyo kumbra yeqnum.” Qotei a degsi mareqnu. O Tamo Koba, e qalie, ni na tamo uŋgasari naŋgo wau segi segi pegiyoqnsimqa awai keretoqnsim naŋgi enjreqnum.
12 Também a ti, ó Senhor, pertence a misericórdia, pois tu recompensas a cada homem conforme a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.