Salmos 5

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Tamo Koba Qotei, ni ijo anjam endi quime. Ni ijo akam dego quetbime.
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 Ni ijo Mandor Koba. Ni ijo Qotei dego. Ni na e aqaryaibqajqa deqa e ni metmoqnsim pailmeqnum. Deqa ni ijo pailyo que.
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 O Tamo Koba Qotei, nobqolo gaigai e ni pailmeqnum. Seŋ oqeqnaqa e siŋgila na ni pailmeqnum. Ijo pailyo di iŋgi atraiyo bul. Ni ijo pailyo quqwajqa deqa e ni qa tariŋoqnsim unum.
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 O Abu Qotei, e qalie, ni kumbra uge qa areboleboleimosaieqnu. Kumbra uge yo qaji tamo naŋgi ni ombla sqa keresai.
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 Tamo naŋgo segi ñam soqteqnub qaji naŋgi ino ŋamgalaq di tigelqa keresai. Tamo kumbra uge yeqnub qaji naŋgi qa ni tulaŋ are ugeimeqnu.
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 Ni na tamo gisaŋ anjam mareqnub qaji naŋgi ugeugeinjreqnum. Tamo qalo qaji naŋgi qa ni tulaŋ are ugeimeqnu. Maqu tamo naŋgi qa dego ni tulaŋ are ugeimeqnu. Di e qalie.
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 Ariya ni na e tulaŋ qalaqalaibeqnum deqa e ino atra tal miligiq gilqa kere. Ino atra tal di getento koba. Tal dia e siŋga pulutoqnsiy ni qa louoqnqai.
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 O Tamo Koba Qotei, ni na ino gam bole e osorboqne. Od, ni na ino kumbra tiŋtiŋ e osorboqnim e kumbra di dauryoqnqai. Ni degyqam di ijo jeu tamo naŋgi une bei ijo jejamuq di qamqa yoqnib keresaiinjrqas.
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 Ijo jeu tamo naŋgo medabu na anjam bole marosaieqnub. Naŋgi na tamo uŋgasari naŋgi ugeugeinjrqajqa deqa are qaleqnub. Naŋgo medabu di tamo moiyo qaji sub waqejunu di bul unu. Naŋgi walawalaiyo anjam koba mareqnub.
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 O Abu Qotei, ni na jeu tamo naŋgi di peginjrsim naŋgi ŋolawotnjrsim naŋgo areqalo uge niñaqyetnjre. Naŋgi ino dal anjam tulaŋ gotraŋyoqnsib une gargekoba yeqnub deqa ni na kamba naŋgi winjre. Yim naŋgi ni uratmosib isaq gilqab.
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 O Abu Qotei, tamo uŋgasari kalil ino areq di ulieqnub qaji naŋgi tulaŋ areboleboleinjreme. Od, naŋgi are tulaŋ boledamu na louoqnebe. Ni na naŋgi geregere taqatnjrime. Yim tamo uŋgasari ino ñam qalaqalaiyeqnub qaji naŋgi ino kumbra di unsibqa ni tulaŋ biŋimqab.
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 O Tamo Koba Qotei, e qalie, ni na tamo uŋgasari ino anjam dauryeqnub qaji naŋgi tulaŋ boletnjreqnum. Ni dumu bul unum deqa ni na naŋgi ulitnjroqnsim geregere taqatnjreqnum. Deqa naŋgi bole unub.
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.