Salmos 59
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB
1 O ijo Qotei, ni ijo jeu tamo naŋgo baŋq na e osim taqatbe. Ni degyqam di naŋgi na e ugetbqasai.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Od, ni kumbra uge yo qaji tamo naŋgo baŋq na e taqal waibimqa e bole sqai. Ni na e aqaryaibimqa tamo qalo qaji naŋgi e lubqa yoqnib keresaiinjrqas.
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 — ausente —
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 — ausente —
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 O Tamo Koba Qotei, ni qoto tamo naŋgo gate koba unum deqa ni urur e aqaryaibime. O Israel naŋgo Qotei, ni boqujatosim sawa bei bei qaji kalil naŋgi ŋolawotnjre. Ni naŋgi qa dulaim. Naŋgi qudei kumbra bole yqajqa maroqnsib olo beloqnsib kumbra uge yqajqa anjam qoseqnub. Ni naŋgo une deqa naŋgi kambatnjre.
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Qoloeqnaqa tamo uge naŋgi di boqnsib Jerusalem qure agutoqnsib bauŋ bul kaqeqnub.
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 Ni que. Naŋgi naŋgo medabu waqtoqnsib anjam tulaŋ uge mareqnub. Naŋgo anjam di serie bul qalat. Naŋgi tulaŋ diqoqnsib endegsib are qaleqnub, “Yai a gago anjam endi quqwas? Sai.”
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 Ariya Tamo Koba Qotei, e qalie, ni tamo uge naŋgi di kikinjreqnum. Od, ni sawa bei bei qaji kalil naŋgi misiliŋnjreqnum.
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 O Abu Qotei, ni dadaŋ bul unum. Ni na e siŋgilatboqnsim taqatbeqnum. Deqa e ni qa tariŋeqnum.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 Ijo Qotei na e tulaŋ qalaqalaibeqnu deqa a na e beterbosim ijo jeu tamo naŋgi buŋnjrim e di unsiyqa tulaŋ areboleboleibqas.
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 O Tamo Koba, ni dumu bul sosim iga geregere taqatgeqnum deqa ni ino siŋgila kobaquja na jeu tamo naŋgi winjrsim ugeugeinjre. Ariya ni naŋgi moiyotnjraim. Ni naŋgi moiyotnjrqam di bunuqna ino segi tamo uŋgasari naŋgi ni qa are walnjro uge.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 O Abu Qotei, jeu tamo naŋgi gaigai diqoqnsib naŋgo medabu na une atoqnsib ino ñam misiliŋyoqnsib gisaŋ anjam mareqnub. Ni naŋgo kumbra uge deqa naŋgi ŋolawotnjre.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 Ni naŋgi qa minjiŋ oqim naŋgi padaltnjrsim torei kobotnjre. Ni degyqam di tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi qalieqab, ni Israel naŋgo Mandor Koba unum. Ni na naŋgi geregere taqatnjreqnum.
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 Qoloeqnaqa jeu tamo naŋgi boqnsib Jerusalem qure agutoqnsib bauŋ bul kaqeqnub.
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 Naŋgi gile beoqnsib iŋgi uyo qa ŋameqnab keresaiinjreqnaqa are ugeinjreqnaqa leleŋkobaeqnub.
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 Ariya Qotei, e ino siŋgila qa are qaloqnsiy ni qa louoqnqai. Ni na e tulaŋ qalaqalaibeqnum deqa e nobqolo gaigai ni qa louoqnqai. Nami gulbe bei bei ijoq di branteqnaqa ni na e geregere taqatboqnsim ni dadaŋ bul sosim e oqnsim ino areq di ulitboqnem. Utru deqa e ni qa louoqnqai.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 O Abu Qotei, ni segi na e siŋgilatbeqnum. Deqa e ino ñam soqtoqnsiy ni qa louoqnqai. Ni dadaŋ bul sosim e taqatbeqnum. Ni na e tulaŋ qalaqalaibeqnum.
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.