Salmos 56
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB
1 O Abu Qotei, ni e qa dulame. Jeu tamo naŋgi na e teteiboqnsib qolo ti qanam ti e ugeugeibeqnub.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Nebeeqnu dena gilsim gilsim bilaqteqnaqa jeu tamo gargekoba naŋgi na e qoto itbqajqa waukobaoqnsib tulaŋ diqoqnsib e niñaqbeqnub.
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 O Abu Qotei, e ulaeqnum bati deqa e ni qa ijo areqalo siŋgilateqnum.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Od, e ni qa ijo areqalo siŋgilatoqnsim ino anjam biŋiyeqnum. E degyeqnum deqa e ulaqasai. Mandam tamo bei na e kumbra uge ebqa yoqnim keresaiiyqas.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 E anjam bole mareqnum bati deqa jeu tamo naŋgi ijo anjam di olo bubulyeqnub. Naŋgi qolo ti qanam ti degyeqnub. Naŋgi na e ugetbqajqa gam ŋameqnub.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Tamo naŋgi dena e lubib moiqajqa deqa uli na korooqnsib anjam qosoqnsib ijo walwel tenemteqnub.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 O Abu Qotei, ni naŋgo kumbra uge deqa are walmaiq. Ni sawa bei bei qaji naŋgi qa minjiŋ oqimqa naŋgi kambatnjrsim padaltnjre.
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 O Abu Qotei, e gulbe qoboiyoqnsim are jaqatiŋbeqnu. E akamkobaeqnam ijo ŋam ya aiyeqnu. Di ni qalie. Deqa ni ijo ŋam ya di osim ya nobuq di qamobulime. E qalie, ni ijo gulbe kalil ino buk miligiq di neŋgreŋyem unub.
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 O Abu Qotei, e qalie, ni na e aqaryaibqajqa are unu. Deqa e ni pailmitqa ni na ijo jeu tamo naŋgi winjre. Yim naŋgi jaraiqab.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 — ausente —
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 — ausente —
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 O Abu Qotei, wau kalil e nami ni qa yqajqa mermem qaji di e yqai. E ni tulaŋ biŋimeqnum deqa e wagme iŋgi iŋgi ni atraimoqnqai.
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Ni na e osim sawa boleq di atem deqa e moiyosai. Ni na e taqatbem deqa e gam bole uratosai. O Qotei, ni degyem deqa e gaigai ni ombla walweloqnsiy ŋambile sqai. E sawa ambru uratosiy ino suwaŋoq di sqai.
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.